五番街のマリーへ
歌名 |
五番街のマリーへ
|
歌手 |
瀬川三恵子
|
专辑 |
これくしょん~ねぇあんた~
|
[00:01.61] |
|
[00:12.63] |
|
[00:17.35] |
五番街へ行ったならば |
[00:22.94] |
マリーの家へ行き |
[00:28.72] |
どんなくらししているのか |
[00:34.40] |
見て来てほしい |
[00:39.67] |
|
[00:40.13] |
五番街は 古い町で |
[00:45.93] |
昔からの人が |
[00:51.55] |
きっと住んでいると思う |
[00:57.22] |
たずねてほしい |
[01:02.81] |
|
[01:03.01] |
マリーという娘と |
[01:08.58] |
遠い昔にくらし |
[01:14.01] |
悲しい思いをさせた |
[01:19.15] |
それだけが 気がかり |
[01:25.07] |
|
[01:25.17] |
五番街で うわさをきいて |
[01:30.95] |
もしも嫁に行って |
[01:36.53] |
今がとてもしあわせなら |
[01:42.20] |
寄らずにほしい |
[01:49.02] |
|
[02:05.30] |
五番街へ行ったならば |
[02:10.93] |
マリーの家へ行き |
[02:16.67] |
どんなくらししているのか |
[02:22.34] |
見て来てほしい |
[02:27.63] |
|
[02:28.51] |
五番街で 住んだ頃は |
[02:34.08] |
長い髪をしてた |
[02:39.87] |
可愛いマリー今はどうか |
[02:45.53] |
しらせてほしい |
[02:51.16] |
|
[02:51.37] |
マリーという娘と |
[02:57.00] |
遠い昔にくらし |
[03:02.70] |
悲しい思いをさせた |
[03:07.82] |
それだけが 気がかり |
[03:13.90] |
|
[03:14.05] |
五番街は 近いけれど |
[03:19.73] |
とても遠いところ |
[03:25.36] |
悪いけれどそんな思い |
[03:31.03] |
察してほしい |
[03:37.01] |
|
[03:47.16] |
|
[00:17.35] |
如果去往五番街的话 |
[00:22.94] |
想去玛丽家一趟 |
[00:28.72] |
想要去看一看 |
[00:34.40] |
她过着怎样的生活 |
[00:40.13] |
五番街这条古老的街道 |
[00:45.93] |
从来都是人来人往 |
[00:51.55] |
我心想她一定就住在这儿 |
[00:57.22] |
所以想去拜访她 |
[01:03.01] |
我和这位叫玛丽的姑娘 |
[01:08.58] |
很久以前就住在这儿 |
[01:14.01] |
但我却给她留下了悲伤的回忆 |
[01:19.15] |
仅仅因此 便心存顾虑 |
[01:25.17] |
在五番街 我听到了传言 |
[01:30.95] |
如果说 她嫁为人妻 |
[01:36.53] |
现在过得很幸福的话 |
[01:42.20] |
那么我还是不去打扰她了 |
[02:05.30] |
如果去往五番街的话 |
[02:10.93] |
想去玛丽家一趟 |
[02:16.67] |
想要去看一看 |
[02:22.34] |
她过着怎样的生活 |
[02:28.51] |
在五番街生活的时候 |
[02:34.08] |
她一头长发飘飘 |
[02:39.87] |
可爱的玛丽如今身在何处 |
[02:45.53] |
希望有人能够告诉我 |
[02:51.37] |
我和这位叫玛丽的姑娘 |
[02:57.00] |
很久以前就住在这儿 |
[03:02.70] |
但是却给她留在了悲伤的回忆 |
[03:07.82] |
仅仅因此 便心存顾虑 |
[03:14.05] |
五番街虽近在眼前 |
[03:19.73] |
(却是心中)十分遥远的地方 |
[03:25.36] |
尽管是我不好 |
[03:31.03] |
也想去查探 那份回忆 |