曲芸団のゆめ

曲芸団のゆめ

歌名 曲芸団のゆめ
歌手 浮森かや子
专辑 ひとり芝居
原歌词
[00:00.00]
[00:02.62] 曲芸団のゆめ
[00:19.87] 収録:幼蚕文庫 - ひとり芝居
[00:27.52]
[00:28.20] 其処は妄想の曲芸団
[00:32.59] 優しい道化が呉だの
[00:36.92] 折り目だたけの切符
[00:41.32] 泣き笑い顔で 「おいで」と
[00:45.51]
[00:54.41] 暗い天井はびろうど
[00:58.79] 吊るされた軽銀の星
[01:03.13] 空中ブランコの役者が
[01:07.53] 派手な衣装で宙返り
[01:11.71]
[01:12.44] 世にも美しい雄叫びをきいた
[01:20.96] 氣高きライオン ひとめで虜に
[01:28.70]
[01:29.28] 群青と橙の舞台のうえで
[01:33.64] たからかに哮る  わたしの英雄
[01:38.04] あなたが此方をふり向いた時に
[01:42.39] 夢のなかに居るのだと思った
[01:46.66]
[01:55.51] 悲鳴あげる回転木馬
[01:59.84] 目に痛い色彩の洪水
[02:04.24] 誰もかたちを持たず
[02:08.60] 心地よい作り笑い
[02:12.69]
[02:13.42] ライオンのしてくれる旅のお話
[02:22.06] 世界はそんなにも美しいのね
[02:29.99]
[02:30.61] 黄金のたてがみに額をうずめて
[02:34.76] 幸福と愛しさが満ちてく
[02:39.11] あなたの眸に移る曲芸団の中に
[02:44.19] わたしが居れば善いのに
[02:47.76]
[03:05.65] 「そんな曲芸団は何処にもないよ」と
[03:14.42] 深い霧のなか誰かに云われた
[03:22.38]
[03:22.86] ねえ、きいて頂戴
[03:24.95] 本当のわたしは 暗い部屋で手遊びをしている
[03:31.46] あなたに逢うことを夢みていたのよ
[03:35.83] 此処はわたしの妄想の曲芸団
[03:39.71]
[03:40.28] 気がつくと其処は冷めた暗い部屋
[03:44.51] ラメの紙ふぶきさえ消えたけど
[03:48.92] 曲芸団で覚えた歌や踊りを
[03:53.26] 扉を開け披露してみせるの
[03:57.13]
[03:57.66] あなたの見た美しい世界で
[04:02.07]
歌词翻译
[00:02.62] 杂技团的梦
[00:19.87] 收录:幼蚕文庫 - ひとり芝居
[00:28.20] 那里是幻想的杂技团
[00:32.59] 温柔的小丑给了我
[00:36.92] 一张满是折痕的门票
[00:41.32] 用又哭又笑的表情对我说“来吧”
[00:54.41] 昏暗的顶棚是天鹅绒
[00:58.79] 吊着用铝做的星星
[01:03.13] 表演空中秋千的演员
[01:07.53] 穿着华丽的衣服在翻着跟斗
[01:12.44] 听到了这个世界里如此美妙的吼叫声
[01:20.96] 只需一眼 我便深深地被那高贵的狮子所吸引
[01:29.28] 在那蓝橘色的舞台上
[01:33.64] 发出洪亮咆哮声的 我的英雄
[01:38.04] 在你向我这边
[01:42.39] 我还以为我正身处于梦中
[01:55.51] 发出悲鸣的旋转木马
[01:59.84] 颜色刺眼的洪水
[02:04.24] 谁也不维持固定的形状
[02:08.60] 愉快地发出假笑声
[02:13.42] 从狮子那里听到的旅行的故事
[02:22.06] 我才发现这个世界是如此的美丽啊
[02:30.61] 额头埋进那金黄色的鬃毛
[02:34.76] 幸福与爱怜的感觉便填满了心头
[02:39.11] 如果在你眼眸中映照出来的杂技团里面
[02:44.19] 有我的存在那该多好啊
[03:05.65] 「哪里都没有那样的杂技团」啊
[03:14.42] 在大雾中有人如此对我说
[03:22.86] 呐、请听我说
[03:24.95] 真正的我 正在昏暗的屋子里面玩耍着
[03:31.46] 我正梦想着 能见到你啊
[03:35.83] 那里是我幻想的杂技团
[03:40.28] 回过神来的时候 是在又冷又昏暗的房间里面
[03:44.51] 就连我的幻想 也如同金箔的纸吹雪般消失了
[03:48.92] 但在杂技团里学会的 歌曲还有舞蹈
[03:53.26] 我会推开那扇门 展现给你看
[03:57.66] 在你看到的那美丽的世界里面