ザ ドールハウス!

ザ ドールハウス!

歌名 ザ ドールハウス!
歌手 分島花音
专辑 カレンデュラ レクイエム
原歌词
[00:18.240] 鏡の奥
[00:19.890] 歪んだ愛情は
[00:22.280] 無意識に自我を溶かして
[00:26.140] 不自由なわたしを飾りたてる
[00:30.820] 侵食する道徳
[00:34.000] あなたの笑顔は私の涙
[00:37.760] 永久に抜け出せないこの迷宮は
[00:42.450] 運命?
[00:44.290] Please take me out here!
[00:46.130] 息苦しい世界に鍵をかけて
[00:49.540] You confine me in the dollhouse!
[00:52.130] Please take me out here!
[00:54.160] ガラス製の瞳は悲しいても涙も流せない
[01:00.250] 夕暮れを知らせる鐘が鳴る
[01:39.850] 言葉の幕
[01:41.700] 暗転の感情は
[01:43.960] 飽和する痛みと弾けて
[01:47.940] 不自由なわたしを彩っていく
[01:52.770] 麻痺する背徳
[01:55.800] あなたの指はわたしのギブス
[01:59.600] 上下左右もないこのステージは
[02:04.260] 絶体絶命?
[02:08.190] Please take me out here!
[02:09.930] 息苦しい世界に縳り付けて
[02:13.590] Why you keep me in the dollhouse?
[02:16.320] Please take me out here!
[02:17.860] ほつれた唇は悲鳴を上げても声にならなくて零れて溢れる
[02:26.290] ブリキの愛
[02:28.350] Please take me out here!
[02:29.940] 息苦しい世界に鍵をかけて
[02:33.500] You confine me in the dollhouse!
[02:36.200] Please take me out here!
[02:37.950] ガラス製の瞳は悲しいても涙も流せない
[02:44.170] 飲み干すは遊戯のカンタレラ
歌词翻译
[00:18.240] 镜子深处
[00:19.890] 扭曲的爱情
[00:22.280] 在无意识间将自我融化
[00:26.140] 为失去自由的我精巧装扮
[00:30.820] 被侵蚀的道德
[00:34.0] 你的笑容就是我的泪水
[00:37.760] 永远无法逃离的这迷宫莫非是
[00:42.450] 命运?
[00:44.290] Please take me out here!
[00:46.130] 为令人窒息的世界打开枷锁
[00:49.540] You confine me in the dollhouse!
[00:52.130] Please take me out here!
[00:54.160] 玻璃制的瞳孔无论多么悲伤也流不出眼泪
[01:00.250] 只有宣告黄昏来临的钟声响起
[01:39.850] 言语之幕
[01:41.700] 暗转的感情
[01:43.960] 疼痛因过于饱和而绽开
[01:47.940] 为失去自由的我染上色彩
[01:52.770] 在麻痹中背德
[01:55.800] 你的指尖就是牵动我的线
[01:59.600] 在这没有上下左右的舞台之上
[02:04.260] 已是末路?
[02:08.190] Please take me out here!
[02:09.930] 在令人窒息的世界中施加束缚
[02:13.590] Why you keep me in the dollhouse?
[02:16.320] Please take me out here
[02:17.860] 干裂的嘴唇即使发出高亢悲鸣也只是断续零落不成声
[02:26.290] 铁皮玩偶的爱
[02:28.350] Please take me out here!
[02:29.940] 为令人窒息的世界打开枷锁
[02:33.500] You confine me in the dollhouse!
[02:36.200] Please take me out here!
[02:37.950] 玻璃制的瞳孔无论多么悲伤也流不出眼泪
[02:44.170] 只有如游戏般饮尽禁断之毒