歌名 | 爱国の花 |
歌手 | 渡辺はま子 |
专辑 | ゴールデン☆ベスト 渡辺はま子 |
[ti:爱国の花] | |
[ar:渡辺はま子] | |
[al:] | |
[00:16.85] | 真白き富士の けだかさを |
[00:25.44] | こころの強い 楯として |
[00:33.70] | 御国につくす女等(おみなら)は |
[00:41.97] | 輝やく御代の山ざくら |
[00:50.50] | 地に咲き匂う 国の花 |
[00:58.85] | 老いたる若き もろともに |
[01:07.20] | 国難しのぐ 冬の梅 |
[01:15.69] | かよわい力 よくあわせ |
[01:24.10] | 銃後にはげむ 凛々しさは |
[01:32.43] | ゆかしく匂う 国の花 |
[01:57.25] | 勇士の後を 雄々しくも |
[02:05.80] | 家をば子をば 守りゆく |
[02:14.18] | 優しい母や また妻は |
[02:22.49] | まごころ燃ゆる 紅椿 |
[02:30.93] | うれしく匂う 国の花 |
[02:39.45] | 御稜威(みいつ)のしるし 菊の花 |
[02:47.80] | ゆたかに香る 日の本の |
[02:56.09] | 女(おみな)といえど 生命がけ |
[03:04.62] | こぞりて咲いて 美しく |
[03:12.81] | 光りて匂う 国の花 |
[00:16.85] | 纯白无暇的富士山 崇高圣洁 |
[00:25.44] | 使我们把坚毅刚强的内心 化作护盾 |
[00:33.70] | 万代皇国的巾帼女儿们 |
[00:41.97] | 就是这光辉夺目的皇川上的山花 |
[00:50.50] | 国家之花在这大地上尽情盛放 满山飘香 |
[00:58.85] | 不论发须尽白还是黑鬓青颜 甚至是尚在襁褓(的人们) |
[01:07.20] | 都在奋勇地抵御国难 犹如那冬日的梅花 |
[01:15.69] | 那纤细柔弱力量 奋力汇合 |
[01:24.10] | 枪托后的身躯 勇猛威扬 |
[01:32.43] | 国家之花攀伏在阵地上散发出缕缕幽香 |
[01:57.25] | 战士们的背影 雄风凛凛 |
[02:05.80] | 守护着家园与孩子 |
[02:14.18] | 还有那温柔的母亲和妻子 |
[02:22.49] | 忠诚的心恰似那红椿一般熊熊燃烧 |
[02:30.93] | 国家之花就此散溢着幸福的味道 |
[02:39.45] | 御稜威的象征 那野菊之花 |
[02:47.80] | 飘逸着浓郁的香气 散出暗香 在这日本的神土上 |
[02:56.09] | 巾帼学子们竭力报国 冒着生命的危险 |
[03:04.62] | 如花般悄然地开放 美丽娇然 |
[03:12.81] | 国家之花 开逸出光芒的芬芳 |