懐中道标

懐中道标

歌名 懐中道标
歌手 やなぎなぎ
专辑 だれもしらない
原歌词
[ar:やなぎなぎ]
[ti:懐中道标]
[00:00.90]
[00:02.17] 風をおいかけても
[00:05.31] きっと おいつけないだろう
[00:09.53] 見失った自分 停止した感情
[00:18.02] 遮った歌のつづき きけない
[00:24.31]
[00:25.37] 夕焼けの記憶は
[00:28.58] ずっと こどものままだった
[00:32.83] さらけだした意識 自由(じぶん)への憧れ
[00:41.28] 失くした感覚を さがした
[00:47.56] “私”が居る世界 自分自身 欺いてはしりだす
[01:04.79] “私”がみた未来 何が本当? 何が嘘? 教えて
[01:25.84]
[01:26.85] “私”が居ないうちに
[01:30.10] もう すべてきまっていた
[01:34.32] “私”の足跡と ことばの色合いと
[01:42.56] こころの形さえ 気づかず
[01:49.06]
[01:50.07] “私”がみる夢は
[01:53.37] ぜんぶ 現実の軌跡(トレス)
[01:57.64] “私”は誰の影? 誰が“私”の影?
[02:06.18] ありきたりな科白 曝した
[02:50.63] “わたし”が居た世界 澄んだ色と とけあう鮮やかさ
[03:07.38] “わたし”がみた未来 終わりのない創造と祷り
[03:28.74] うたえ ちからのかぎり
[03:36.96] うたえ だいちをけって
[03:45.49] うたえ つばさはためかせ
[03:53.90] うたえ じぶんしんじて
[04:02.31] そう 自分の声だけに
[04:06.81] じっと 耳をかたむければ
[04:10.97] すぐ きこえてくるはずさ
[04:15.17] 鮮やかな歌と律動(リズム)
[04:40.97]
[04:41.74] 風とともに疾る
[04:44.83] きっと 辿りつけるだろう
[04:49.10] 形のないものが 形創られていく
[04:57.57] “わたし”の中にある導力(ちから)を
[05:04.04]
[05:04.95] 時は刻むけれど
[05:08.15] ずっと “わたし”は“わたし”だと
[05:12.36] 見えぬ真実(ほんとう)の色 ねむったままならば
[05:20.80] ただひとつの名画
[05:25.08] だれもしらない
歌词翻译
[00:00.90]
[00:02.17] 即便追逐著风
[00:05.31] 想必 也追赶不上吧
[00:09.53] 迷失的自我 停止的感情
[00:18.02] 听不见 歌曲被遮断的后续
[00:24.31]
[00:25.37] 日暮的记忆
[00:28.58] 总是 还停留在小孩子的时候
[00:32.83] 被引出的意识 对自由(自我)的憧憬
[00:41.28] 寻找 失去的感觉
[00:47.56] “我”所存在的世界 欺骗著自我 奔跑而出
[01:04.79] “我”所看见的世界 何者为真实?何者为谎言?请告诉我
[01:25.84]
[01:26.85] “我”所不在的期间
[01:30.10] 一切都已经成为定数
[01:34.32] “我”的足迹 言语的色调
[01:42.56] 连心的形态 也未能察觉
[01:49.06]
[01:50.07] “我”所见的梦
[01:53.37] 全部是 现实的轨迹(化装)
[01:57.64] “我”是谁的映像?谁是“我”的影子?
[02:06.18] 说著 千篇一律的台词
[02:50.63] “我”曾经存在的世界 澄清的淡彩 相融的艳色
[03:07.38] “我”曾经见到的未来 祈愿著没有终焉的创造
[03:28.74] 歌唱吧 用尽全身全力
[03:36.96] 歌唱吧 蹴踏著大地
[03:45.49] 歌唱吧 振动著羽翼
[03:53.90] 歌唱 并相信自己吧
[04:02.31] 没错 正因为是自己的声音
[04:06.81] 只要屏住气息 侧耳倾听
[04:10.97] 不久 应该就会听见了呐
[04:15.17] 那鲜明的歌声与律动(旋律)
[04:40.97]
[04:41.74] 与风共驰
[04:44.83] 一定 能够挣扎著到达吧
[04:49.10] 不具形体的东西 就赋形予它吧
[04:57.57] 将“我”当中的某种导力(力量)具现而出
[05:04.04]
[05:04.95] 即使时间仍隽刻著
[05:08.15] 不变地 “我”仍是“我”
[05:12.36] 看不见的真实(真正)的色彩 就这样放置其沈眠
[05:20.80] 宛如一幅名画
[05:25.08] 而不为人知晓