[00:26.270] |
薄紅の秋桜が秋の日の |
[00:32.60] |
何気ない陽留りに揺れている |
[00:37.990] |
此頃 涙脆くなった母が |
[00:44.590] |
庭先でひとつ咳をする |
[00:51.600] |
縁側でアルバムを開いては |
[00:56.960] |
私の幼い日の思い出を |
[01:02.960] |
何度も同じ話くりかえす |
[01:09.550] |
独言みたいに小さな声で |
[01:17.520] |
こんな小春日和の穏やかな日は |
[01:24.30] |
あなたの優しさが浸みて来る |
[01:29.650] |
明日嫁ぐ私に苦労はしても |
[01:37.400] |
笑い話に時が変えるよ |
[01:40.110] |
心配いらないと笑った |
[01:59.150] |
あれこれと思い出をたどったら |
[02:05.140] |
いつの日もひとりではなかったと |
[02:11.179] |
今更乍ら我儘な私に |
[02:17.799] |
唇かんでいます |
[02:24.0] |
明日への荷造りに手を借りて |
[02:29.850] |
しばらくは楽し気にいたけれど |
[02:36.100] |
突然涙こぼし元気でと |
[02:42.609] |
何度も何度もくりかえす母 |
[02:50.799] |
ありがとうの言葉をかみしめながら |
[02:57.310] |
生きてみます私なりに |
[03:03.19] |
こんな小春日和の隠やかな日は |
[03:10.290] |
もう少しあなたの子供で |
[03:14.880] |
いさせてください |
[03:21.410] |
|
[03:21.620] |
|
[00:26.270] |
淡红的秋樱在秋日 |
[00:32.60] |
平淡的阳光中摇曳 |
[00:37.990] |
此刻 易哭的母亲 |
[00:44.590] |
在花园中轻咳一声 |
[00:51.600] |
露台上 相册被打开着 |
[00:56.960] |
用同样的话语 |
[01:02.960] |
一遍遍诉说我童年的话语 |
[01:09.550] |
自言自语般轻轻道来 |
[01:17.520] |
在这风和日丽的春日 |
[01:24.30] |
深深感受着您的温柔 |
[01:29.650] |
微笑着 您对明天将披嫁衣的我说 |
[01:37.400] |
无论多么辛劳 |
[01:40.110] |
所以不要担心 |
[01:59.150] |
沉浸在无尽的回忆中 |
[02:05.140] |
发现无论如何我都不是一个人 |
[02:11.179] |
如今才察觉我的任性 |
[02:17.799] |
却只能咬住我的嘴唇 |
[02:24.0] |
让您帮忙收拾明日的行李 |
[02:29.850] |
母亲啊 您一遍又一遍 |
[02:36.100] |
在霎那的快乐后 |
[02:42.609] |
突然又溢出泪水 向我说到 多保重啊 |
[02:50.799] |
含蓄地表达着谢意 |
[02:57.310] |
我会努力走出我的人生之路 |
[03:03.19] |
在这风和日丽的春日 |
[03:10.290] |
让我再多在您身边坐一会 |
[03:14.880] |
你的女儿 |