异邦人
歌名 |
异邦人
|
歌手 |
ゆかな
|
专辑 |
PATIO~私のいる风景
|
[00:00.50] |
ちょっとふり向いてみただけの異邦人 |
[00:38.20] |
子供たちが空に向かい |
[00:43.60] |
両手をひろげ |
[00:46.80] |
鳥や雲や夢までも |
[00:51.10] |
つかもうとしている |
[00:55.40] |
その姿は 昨日までの何も知らない私 |
[01:04.10] |
あなたに この指が届くと 信じてた |
[01:13.20] |
空と大地が 触れ合う彼方 |
[01:21.90] |
過去からの旅人を 呼んでいる道 |
[01:29.80] |
あなたにとって私 ただの通りすがり |
[01:38.40] |
ちょっと振り向いてみただけの異邦人 |
[02:10.40] |
市場へ行く人の波に |
[02:15.70] |
身体(カラダ)を預け |
[02:19.10] |
石畳の街角を |
[02:23.30] |
ゆらゆらとさまよう |
[02:27.60] |
祈りの声 ひずめの音 |
[02:31.90] |
歌うようなざわめき |
[02:36.10] |
私を置き去りに 過ぎてゆく白い朝 |
[02:45.40] |
時間旅行が 心の傷を |
[02:54.10] |
なぜかしら埋めてゆく 不思議な道 |
[03:02.00] |
サヨナラだけの手紙 迷い続けて書き |
[03:10.60] |
あとは哀しみをもてあます 異邦人 |
[03:19.30] |
あとは哀しみをもてあます 異邦人 |
[00:00.50] |
只是偶然多看了一眼的异邦人 |
[00:38.20] |
孩子们向天空 |
[00:43.60] |
伸开双手 |
[00:46.80] |
想要抓住 |
[00:51.10] |
小鸟和白云 甚至梦想 |
[00:55.40] |
到昨天为止都什么也不知道的我 也是这副样子 |
[01:04.10] |
以为这指尖能够触碰到你 |
[01:13.20] |
在天地交融的彼岸 |
[01:21.90] |
有一条路 呼唤着来自过去的旅客 |
[01:29.80] |
对于你来说 我只是过客 |
[01:38.40] |
只是偶然多看了一眼的异邦人 |
[02:10.40] |
人潮涌向集市 |
[02:15.70] |
我也暂时加入他们 |
[02:19.10] |
徘徊在石板地的街角 |
[02:23.30] |
漫无目的 摇摇晃晃 |
[02:27.60] |
祈祷之声 马蹄之音 |
[02:31.90] |
如同歌唱般的嘈杂 |
[02:36.10] |
白色的早晨径自流逝 弃我不顾 |
[02:45.40] |
不知道为什么 时间旅行 |
[02:54.10] |
会逐渐填满心灵的伤痕 神奇的旅途 |
[03:02.00] |
只写上了“再见”的信 还在犹豫着怎么写下去 |
[03:10.60] |
还有无法化解的悲伤 异邦人 |
[03:19.30] |
还有无法化解的悲伤 异邦人 |