止まっていた时计が今动き出した

止まっていた时计が今动き出した

歌名 止まっていた时计が今动き出した
歌手 ZARD
专辑 止まっていた时计が今动き出した
原歌词
[00:21.43] まためぐり合う春を
[00:25.21] 待っている 時よつづれ
[00:30.20] そして人は皆
[00:33.41] わずかな誇りと運命を感じている
[00:40.40]
[00:41.93] 此処には過去も未来もない
[00:47.76] 今しかない
[00:50.60] まわり道も意味がある
[00:53.77] 教えと気付く日が来る
[00:56.36] きっとどこかへと
[00:58.57] つながっている
[01:00.87]
[01:02.40] 冷たい石の上を歩く
[01:07.46] 靴音が懐かしいよね
[01:12.58] 許せなかった幼い日
[01:16.47] どうかせめて前途ある未来に
[01:24.55]
[01:26.21] 君の胸の中に 何も持たずに今
[01:35.91] 飛び込んでいけるなら ねえ
[01:40.07] いきたいよ 何処か 果てまで
[01:46.54] 悲しい雨が心を濡らしてゆく
[01:56.46] 止まっていた時計が今動き出すから
[02:07.92]
[02:32.47] 君と眠る時間 他人(ひと)には見せない顔
[02:42.19] だんだん君との思いでも薄れていくよ
[02:52.73] 哀しい雨が心を濡らしてゆく
[03:02.80] 止まっていた時計が今動く
[03:09.36] 君の胸の中 何も持たずに 今
[03:17.90] 飛び込んでいけるなら ねえ
[03:22.06] いきたいよ 何処か 果てまで
[03:28.43] 悲しい雨が心を濡らしてゆく
[03:38.58] 止まっていた時計が今動き出したよ
[03:48.75] 止まっていた時計が今動き出すから
歌词翻译
[00:21.43] 等待着再次与你重逢的春天
[00:25.21] 时光循环往复
[00:30.20] 然后每个人
[00:33.41] 都感受着些许的自负与命运
[00:41.93] 在这里没有过去和未来
[00:47.76] 有的只是现在
[00:50.60] 不经意走过的弯路也是富有意义的
[00:53.77] 终有一天 我们会发现
[00:56.36] 一定能与某处
[00:58.57] 有所联系
[01:02.40] 走在冰冷石头上的脚步声
[01:07.46] 真令人怀念啊
[01:12.58] 那童言无忌的年幼日子
[01:16.47] 少请将它引导至有前途的未来吧
[01:26.21] 此刻好想能能飞入你怀里
[01:35.91] 无牵无挂地
[01:40.07] 倘若能就此远走高飞 哪怕走到世界尽头
[01:46.54] 悲伤的雨 渐渐地浸湿了我的内心
[01:56.46] 因为停止的时钟 此刻开始转动了
[02:32.47] 与你同眠的时光 我才会展露不会示于他人的表情
[02:42.19] 连与你的回忆 也渐渐变得模糊
[02:52.73] 悲伤的雨 渐渐地浸湿了我的内心
[03:02.80] 因为停止的时钟 此刻开始转动了
[03:09.36] 此刻好想能能飞入你怀里
[03:17.90] 无牵无挂地
[03:22.06] 倘若能就此远走高飞 哪怕走到世界尽头
[03:28.43] 悲伤的雨渐渐地浸湿了我的内心
[03:38.58] 因为停止的时钟 此刻开始转动了
[03:48.75] 因为停止的时钟 此刻即将开始转动