ヘアカット
歌名 |
ヘアカット
|
歌手 |
advantage Lucy
|
专辑 |
杏の季節
|
[00:27.180] |
slightly 君がばんやりするのわ |
[00:35.880] |
misty 春霞立つせいか |
[00:44.05] |
|
[00:53.120] |
fluffy 伸びすぎた前髪が |
[01:01.790] |
softly 君の表情をかくす |
[01:09.86] |
|
[01:10.460] |
3cm分の歴史のどこかで |
[01:19.110] |
ほんの少し 擦れ違った |
[01:26.000] |
私に君の髪を切らせて |
[01:36.370] |
ハサミを 入れる度 蘇える |
[01:44.050] |
good days いっか悲しかった日も |
[01:53.620] |
ため息っかせる 桜達と舞いおちる |
[02:04.56] |
|
[02:10.960] |
gently 目を伏せたままの君の |
[02:19.610] |
cheerfully 頬に触れてみたいけど |
[02:28.20] |
|
[03:03.100] |
少しずつ 断ち切るんだ |
[03:11.560] |
モヤモヤと ヒリヒリを |
[03:18.410] |
夕焼け緑取る オレンジ雲わ |
[03:28.860] |
道草の終りを 告げるよ |
[03:36.430] |
Good days いっか悲しかった日も |
[03:46.120] |
螺旋描く桜と 散るだるう |
[03:53.800] |
Good days ハサミを入れる度 |
[04:03.420] |
少しずつ二人わ 近づく |
[04:11.100] |
Good days 長い時かけて |
[04:20.680] |
そんな日も あったと 次の桜の季節までに |
[04:32.070] |
笑えたら 笑えたら |
[00:27.180] |
轻微地 为何你心不在焉 |
[00:35.880] |
模糊的 是因为冉冉的春霞吗 |
[00:44.05] |
|
[00:53.120] |
蓬松的 太长的刘海 |
[01:01.790] |
温柔地 遮掩住你的表情 |
[01:09.86] |
|
[01:10.460] |
3cm份的历史的某个地方 |
[01:19.110] |
稍微地 擦肩而过 |
[01:26.000] |
让我帮你剪去头发 |
[01:36.370] |
每次 伸入剪刀 都会浮现出 |
[01:44.050] |
那些美好的日子 就算是悲伤的日子也 |
[01:53.620] |
裹挟着叹息 和樱花们一起飘落 |
[02:04.56] |
|
[02:10.960] |
温和地 你低垂着眼睛的脸颊 |
[02:19.610] |
兴奋地 我好想触碰,可是 |
[02:28.20] |
|
[03:03.100] |
一点一点 切断了 |
[03:11.560] |
夕阳驱逐绿荫 映照出橘色云霞 |
[03:18.410] |
夕阳驱逐绿荫 映照出橘色云霞 |
[03:28.860] |
宣告旅途的尽头 |
[03:36.430] |
美好的日子 就算是悲伤的日子也好 |
[03:46.120] |
描绘着螺旋的樱花 落英缤纷 |
[03:53.800] |
美好的日子 每次伸入剪刀 |
[04:03.420] |
两人的距离都会 稍为拉近一些 |
[04:11.100] |
美好的日子 穿越了漫长的时间 |
[04:20.680] |
怀抱着这样的日子 直到下一个樱花盛开的季节 |
[04:32.070] |
若还能绽放微笑 若还能绽放微笑 |