Some Shape of Envies

Some Shape of Envies

歌名 Some Shape of Envies
歌手 ALiCE'S EMOTiON
专辑 Third Ensemble:Rouge
原歌词
[ti:Some Shape of Envies]
[ar:ALiCE'S EMOTiON]
[al:Third Ensemble:Rouge]
[00:00.00] さかさまに堕ちてゆきましょう
[00:04.27] 無限の闇へ
[00:27.15] さしのべた指は冷たく
[00:36.10] 触れるたび じわり凍てつく
[00:45.29] ねじれた想いだけ 片隅に残って
[00:54.22] そのままで良かったはずなのに どうして
[01:03.28][01:03.13] ねえお願いよ
[01:07.12] 深く深くまで沈めた心に触らないで
[01:17.60] もう遅すぎるの
[01:20.96] 瞳に燃える炎の碧さで
[01:29.76] 今すぐあなたを、そのすべてを
[01:35.58] 手に入れたくなる
[01:39.28] 絡み合い堕ちてゆきましょう
[01:43.44] 無限の闇へ
[02:06.24] 囁いた声は薄れて
[02:15.11] 思いだすこともできない
[02:24.27] 消せないこの炎くすぶった胸を
[02:33.30] かかえて隠せない 私など見ないで
[02:42.27] ねえお願いよ
[02:46.20] 深く深くまで沈めた心を暴かないで
[02:56.52] もう遅すぎるの
[02:59.82] さあ 音も無く扉開いたら
[03:08.87] 今すぐ私を、そのすべてを
[03:14.74] 連れ去ってしまう
[03:18.28]
[03:33.56]
[03:55.10] ねえお願いよ
[03:59.90] 深く深くまで沈めた心に触らないで
[04:09.68] もう遅すぎるの
[04:13.10] 夜より昏く溢れ出してゆく
[04:21.93] 今すぐあなたを、そのすべてを
[04:27.83] 飲み込んでしまう
[04:31.20] 美しく揺れる水面に何も残さず
歌词翻译
[00:00.00] 來倒著頭 直墮而下吧
[00:04.27] 墮進無限的黑暗裡去
[00:27.15] 伸出的手指多麼冰冷
[00:36.10] 每一次觸摸 也會漸漸地結成冰
[00:45.29] 就只有歪斜的想法 殘留在腦海的一角
[00:54.22] 這樣下去應該是不錯才對的 但為什麼…
[01:03.13] 喂 求求你啊
[01:03.28] 喂 求求你啊
[01:07.12] 請不要觸摸這顆已經沈到深處的心
[01:17.60] 已經太晚了啊
[01:20.96] 眼睛裡燃起的火焰燒得正旺
[01:29.76] 現在此刻 你以及你所擁有的一切
[01:35.58] 我都想拿到手裡去
[01:39.28] 來糾纏著 直墮而下吧
[01:43.44] 墮進無限的黑暗裡去
[02:06.24] 竊竊私語的聲音漸簿
[02:15.11] 很快我已經無法回憶起來
[02:24.27] 這股不曾消失的火炎在我心中燃燒
[02:33.30] 兩臂相交卻無法隱藏 請不要看著我吧
[02:42.27] 喂 求求你啊
[02:46.20] 請不要挖出這顆已經沈到深處的心
[02:56.52] 已經太晚了啊
[02:59.82] 來吧 無聲的門扉要是打開了
[03:08.87] 現在此刻 我以及我所擁有的一切
[03:14.74] 都會被強行搶走
[03:55.10] 喂 求求你啊
[03:59.90] 請不要觸摸這顆已經沈到深處的心
[04:09.68] 已經太晚了啊
[04:13.10] 比黑夜更加昏暗 向著四處擴散
[04:21.93] 現在此刻 你以及你所擁有的一切
[04:27.83] 都被黑暗吞噬了
[04:31.20] 水波美麗地蕩漾著 卻沒有留下一點東西