或る春のことだった

或る春のことだった

歌名 或る春のことだった
歌手 ABSOLUTE CASTAWAY
专辑 金平糖ロマネスク
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 中惠光城
[00:00.29] 作词 : 中惠光城
[00:00.87] 作詞·作曲:中恵光城
[00:10.13] 編曲:如月秋祐
[00:23.86] それは或る春のことだった
[00:35.03] 星のまたたく夜だった
[00:46.86] 桜の下に並んで座って
[00:57.45] 宛てない夢を語り合った
[01:08.38] 少し腕が触れただけで
[01:19.72] おかしいくらい火照った
[01:30.39] 帽子で隠れた貴方は
[01:40.54] どんな表情(かお)をしていたんだろう
[02:15.68] それは昔からだった
[02:26.47] 金平糖が好きだった
[02:38.62] 貴方と食べる金平糖はね
[02:48.04] とても甘くて好きだった
[03:00.31] 少し洒落た喫茶店で
[03:10.54] 懸命に背伸びをした
[03:21.20] 気付いて微笑む貴方は
[03:31.84] 大人なのだと思った
[03:43.79]
[04:06.36] それは或る春のことだった
[04:16.96] ある麗(うら)らかな春だった
[04:28.88] 桜の花が静かに咲いては
[04:38.93] 黙したままに散っていく
[04:49.75] 少し低い好きな声が
[05:00.71] “待たせました”と囁いた
[05:11.17] 幾度と諦めた言葉 震えるくちびる
[05:22.67] “おかえりなさい 大好きな人”
[05:36.91]
歌词翻译
[00:00.87]
[00:10.13]
[00:23.86] 这是发生在某个春天的故事
[00:35.03] 那曾是个繁星闪烁的夜晚
[00:46.86] 在樱花树下并肩坐着
[00:57.45] 交谈着各自不着边际的梦想
[01:08.38] 只是稍稍被碰触到了手腕
[01:19.72] 脸颊便令人费解地 泛起了微热的红潮
[01:30.39] 被帽檐隐藏住的你的脸庞
[01:40.54] 当时究竟露出了怎样的表情呢
[02:15.68] 从以前开始便一直这样
[02:26.47] 曾喜欢过金平糖
[02:38.62] 与你一同吃下的金平糖
[02:48.04] 那十分甜蜜的味道 可是让我十分喜欢
[03:00.31] 在装修得有些花哨的咖啡屋中
[03:10.54] 奋力地伸了个懒腰
[03:21.20] 因留意到我的动作而露出微笑的你
[03:31.84] 还真是成熟呢
[04:06.36] 这是发生在某个春天的故事
[04:16.96] 那也曾是个明丽绚烂的春天
[04:28.88] 樱花在静静地绽放之后
[04:38.93] 便会默不作声地四散凋零
[04:49.75] 你用那种我喜欢的 稍有些轻的声音
[05:00.71] 低语着“让你久等了”
[05:11.17] 多少次都未能说出的话语 微微颤抖着的双唇
[05:22.67] “我最喜欢的人 欢迎回来”