歌名 | ナガルナガル |
歌手 | amazarashi |
专辑 | ラブソング |
[00:28.85] | 幾時代かがありまして 悲しいことが起こりました |
[00:36.10] | もう 知らない振りはできないよ 僕らは知ってしまったから |
[00:43.07] | 当たり前の事なんですが 日々は 流る 流る 流る |
[00:50.26] | 着飾るもんが無くなって 格好つけるもんが無くなって |
[00:57.02] | 裸の心で向かい合う そんな時が来たって気がするよ |
[01:04.28] | 涙流る 時も流る 僕ら確かなもんをさがしてる |
[01:11.28] | 街は変わる 人も変わる 昨日ゴミだった君の心も |
[01:18.45] | 捨てないでよ |
[01:32.19] | ビル風の吹き溜まりでは 肩を落とし歩く君の |
[01:39.46] | 夢、希望はファンタジーじゃなく 歩幅の延長線上にある |
[01:46.69] | 大事なもの大事と言え 君は 進む 進む 進む |
[01:53.82] | 強がる理由が無くなって 不幸ぶる理由も無くなって |
[02:00.66] | 本音の言葉で向かい合う そんな時が来たって気がするよ |
[02:08.03] | 涙流る 時も流る その速度より早く走りぬけ |
[02:15.20] | 街は変わる 人も変わる 昨日報われなかった願いも |
[02:22.78] | 捨てないでよ |
[02:36.84] | 過去から未来 繫ぐ実線 ミクロからマクロ帰結して |
[02:44.32] | 流転に物思う暇なく 有史以前と同じ風が吹く |
[02:51.46] | 時代の愛の価値移ろい 未来永久に過ぎ去る理 |
[02:58.59] | 時代の愛の価値移ろい 離したくないと抱いたの何? |
[03:34.01] | 痛みも全部無くなって 喜怒哀楽も全部無くなって |
[03:40.60] | 「平穏だ」なんて閉じこもる そんな毎日なんてくそくらえ |
[03:47.94] | 涙流る 時も流る そんな世界じゃ僕ら一瞬だ |
[03:54.97] | 急げ 急げ 急げ 急げ 昨日笑われた君の本気も |
[04:01.72] | 捨てないでよ |
[04:15.20] | 君の番だよ |
[00:28.85] | 时代一度变迁 悲情一度上演 |
[00:36.10] | 已经不能再装作不知 我们明确在心 |
[00:43.07] | 理所当然 岁月在不停流逝 流逝 流逝 |
[00:50.26] | 退去盛装 不再装腔作势 |
[00:57.02] | 用坦诚的心相对 这种时代好像已经到来 |
[01:04.28] | 泪在流 时光也在流 我们追寻可靠 |
[01:11.28] | 城市在变 人也在变 连同你昨天肮脏的内心 |
[01:18.45] | 请别丢弃 |
[01:32.19] | 你在大楼风吹落的堆积下 乏力地行走 |
[01:39.46] | 你的梦和希望不是幻想 它们就在你一步之遥的延长线上 |
[01:46.69] | 重要的事物就大声说很重要 你要前进 前进 前进 |
[01:53.82] | 没有理由再去逞强 没有理由再去假装不幸 |
[02:00.66] | 意识到 以真心对真心的时刻已到来 |
[02:08.03] | 泪在流 时光也在流 用更快的速度跑过 |
[02:15.20] | 城市在变 人也在变 连同昨天未能实现的愿望 |
[02:22.78] | 请别丢弃 |
[02:36.84] | 连接过去和未来的实线 微观归结到宏观 |
[02:44.32] | 连接过去和未来的实线 微观归结到宏观 |
[02:51.46] | 时代的爱的价值在转变 贯穿永恒的真理 |
[02:58.59] | 时代的爱的价值在转变 坚持死守着什么 |
[03:34.01] | 没了疼痛 不再有喜怒哀乐 |
[03:40.60] | 封闭在所谓的平稳里 这样的日子就让它见鬼去吧 |
[03:47.94] | 泪在流 时光也在流 和世界相比我们只是一瞬间 |
[03:54.97] | 赶快 赶快 赶快 赶快 连同你昨天被嘲笑的决意 |
[04:01.72] | 请别丢弃 |
[04:15.20] | 轮到你咯 |