[00:00.00] |
明かりを消した薄暗い部屋で |
[00:06.89] |
君の背中にもたれながら |
[00:12.88] |
このアパートの小さな窓から |
[00:19.07] |
見える夕日が好きでした |
[00:30.99] |
笑い合ったり傷つけあったり |
[00:36.90] |
ただ季節が過ぎることも |
[00:42.71] |
僕はあたりまえに思ってたんだよ |
[00:48.84] |
あたりまえのことなんて何ひとつ無いのに |
[00:54.99] |
君が好きだったあの歌を知らずに□ずさんでいた |
[01:09.67] |
明日もし世界が終わるとして |
[01:15.76] |
きっと僕が最後に願うことは |
[01:21.71] |
どんな地位や名誉や金でもなく |
[01:27.73] |
ただ君に逢いたい そう願うだろう |
[01:39.80] |
愛って形がないくせに壊れてしまうものなんだな |
[01:51.71] |
やっと気付いて僕はそのかけらを |
[01:57.83] |
パズルみたいに組み立ててる |
[02:03.85] |
守りたいもの 大事なもの あまりに多すぎて |
[02:14.24] |
でも本当はただひとつだけ |
[02:34.22] |
この街はまるで深い海の底みたいだ |
[02:46.25] |
そこからまた僕は君を見つけられるのかな |
[02:57.92] |
明日もし世界が終わるとして |
[03:03.97] |
きっと僕が最後に願うことは |
[03:09.93] |
どんな地位や名誉や金でもなく |
[03:15.90] |
ただ君に逢いたい 君に触れたい |
[03:26.84] |
だけど明日もきっと世界は続くだろう |
[03:33.87] |
今日と何も変わらず流れるだろう |
[03:39.87] |
限られた時間の中を泳ぐ僕は |
[03:45.83] |
眠らない魚になって君を探す |
[00:00.00] |
在光亮消失的黑暗的房间里 |
[00:06.89] |
你低垂着背 |
[00:12.88] |
喜欢着从这公寓狭小的窗口 |
[00:19.07] |
能看见的落日 |
[00:30.99] |
互相大笑各自受伤 |
[00:36.90] |
这只是季节的变更 |
[00:42.71] |
我过去理所当然的这样想 |
[00:48.84] |
什么理所当然,明明什么都不是 |
[00:54.99] |
不自觉的低唱起你喜欢的那首歌 |
[01:09.67] |
如果明天是世界末日 |
[01:15.76] |
我最后祈祷的事情一定 |
[01:21.71] |
不是什么地位名誉金钱 |
[01:27.73] |
只是想和你相逢 这样祈祷吧 |
[01:39.80] |
爱情明明没有形态却破碎了 |
[01:51.71] |
终于意识到时,将这碎片 |
[01:57.83] |
像泡沫一样拼接 |
[02:03.85] |
想要守护的,珍惜的东西,从来都不多 |
[02:14.24] |
只有这一个 |
[02:34.22] |
这条街,就像深海的海底 |
[02:46.25] |
在这里我是否还能找到你 |
[02:57.92] |
如果明天是末日 |
[03:03.97] |
我最后祈祷的事情一定 |
[03:09.93] |
不是什么地位名誉金钱 |
[03:15.90] |
只是想和你相逢 想要触碰你 |
[03:26.84] |
但是明天世界依然继续 |
[03:33.87] |
今天什么也没改变的流逝 |
[03:39.87] |
游淌在有限时间里的我 |
[03:45.83] |
成为不眠的鱼 寻找着你 |