-(Minus)

-(Minus)

歌名 -(Minus)
歌手 初音ミク
专辑 AVTechNO↑
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:29.00] ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているのさ
[00:33.66] ポジティブには強い憧れを抱いては...いるものの
[00:38.58] “自己否定の眼鏡”を外しては“世の中(しゃかい)”を見渡せない
[00:43.30] 悲観的だろ!この先、「負の連鎖」だらけなんだろ
[00:49.57]
[01:17.12] ネガティブだろ!すべて斜め後で捉えてしまうのさ
[01:21.76] ポジティブには1000年かかっても到底辿り着けない
[01:26.63] だってそもそも、気分転換をする事が苦手なんだ
[01:31.35] 「インフェリオリティー」この檻から早く抜け出したいんだ...
[01:35.78]
[01:36.49] マイナスを重ね合わせても、プラスにはならない
[01:44.74]
[01:45.85] ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
[01:50.56] ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福(しあわせ)”なんだろ
[01:55.34] ネガティブだろ!「まだ大丈夫···」とは考えられないんだ
[02:00.12] ネガティブだろ!もう何もかも投げ出してしまいたいのさ
[02:05.00] ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されてる
[02:09.66] ネガティブだろ!「あの子は凄い···」と過大評価ばかり
[02:14.48] ネガティブだろ!自分の存在価値が見つからないのさ
[02:19.26] ポジティブ的?セロトニンが少し足りない...だけなのか
[02:28.64]
[02:57.81] ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているんだ
[03:02.52] ネガティブだろ!上手く行く事なんか、ありはしないのさ
[03:07.41] ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
[03:12.12] ネガティブだろ!多くの“他人”(にんげん)と関わりたくないんだ
[03:16.94] ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福”(しあわせ)なんでしょ?
[03:21.70] ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されている
[03:26.47] ネガティブだろ!物事を前向きには考えられない...
[03:31.23] ポジティブ的?こんな僕にも明日は···やって来るんだ
[03:36.05]
歌词翻译
[00:29.00] 消极吧!被过去的错误所囚禁
[00:33.66] 虽然抱着强烈的憧憬
[00:38.58] 取“自我否定的眼镜”不看“世间”
[00:43.30] 悲观吧!前边,“负面的连锁反应”是满是的吧
[01:17.12] 消极吧!一切都斜后抓住
[01:21.76] 在积极的1000年后,无论如何也无法找到
[01:26.63] 因为原本,不擅长转换心情的事
[01:31.35] 我想尽快摆脱“インフェリオリティー”这个笼子……
[01:36.49] 即使是叠加的,也不会是积极的
[01:45.85] 消极吧!不要在意他人的视线。
[01:50.56] 消极吧!除了自己以外,大家都是“幸福”的。
[01:55.34] 消极吧!不能认为“还没关系的···”
[02:00.12] 消极吧!我想把所有的东西都扔掉
[02:05.00] 消极吧!我的想法都被否定了
[02:09.66] 消极吧!“那个孩子很厉害····”之类的过高评价
[02:14.48] 消极吧!没有找到自己的存在价值
[02:19.26] 积极的?血清素是稍微不够的
[02:57.81] 消极吧!被过去的错误束缚着
[03:02.52] 消极吧!要顺利的事,不可能有
[03:07.41] 消极吧!不要在意他人的视线。
[03:12.12] 消极吧!很多的“他人”和不想介入。
[03:16.94] 消极吧!除了自己以外,大家都“幸福”吗?
[03:21.70] 消极吧!我的想法都被否定了
[03:26.47] 消极吧!积极事物是无法想象……
[03:31.23] 积极的吗?这样我明天是···也如期而至。