ベストピクチャー

ベストピクチャー

歌名 ベストピクチャー
歌手 BUMP OF CHICKEN
专辑 THE LIVING DEAD
原歌词
[00:00.51] ベストピクチャー
[00:01.29]
[00:02.09] 坂の下の 安アパートが僕の家
[00:08.07] 隣のビルのせいで 日が当たらない
[00:15.67] 宝物の電気スタンド・筆・机
[00:23.17] 空腹も忘れて ひたすら絵を描く
[00:29.72]
[00:30.32] こんな家に住み こんな暮らしがしたい
[00:37.25] なんて事を キャンバスに塗りたくる
[00:43.03] 流す涙も タメイキすらも
[00:47.89]
[00:48.66] 「ねぇ 僕ここで生きてるよ まだ絵を描いてるよ
[00:55.73] ねぇ そこからは僕が見えるの? 僕を認めてくれるの?」
[01:19.55]
[01:19.98] 坂の上の お城みたいな僕の家
[01:27.20] 雲の上のような 日の当たり具合
[01:34.18] 宝物の 地位と名誉と満足感
[01:41.55] 失くす事 恐れて ひたすら絵を描く
[01:48.63]
[01:49.03] 「こんな風にしろ」と 筆も心も 何かに縛られたまま
[01:58.36] キャンバスを塗りつぶす
[02:01.85] 流す泪や タメイキの色で
[02:06.55]
[02:07.40] 「ねぇ 僕どこで生きてるの? なんで絵を描くの?
[02:16.72] ねぇ あなたには僕が見えるの? 僕を笑ってくれるの?」
[02:36.72]
[03:18.78] 宝物は何だっけ?
[03:22.22] 思い出せず苛ついて 折ろうとした筆が こう言った気がした
[03:31.78] 「ずっと見てたよ 絵が好きなんだろう?」
[03:36.59]
[03:37.06] 「ねぇ 僕ここで生きてるよ まだ絵を描いてるよ
[03:51.55] ここからは何が見えるの? 僕が描かずにいられない景色!」
[04:06.41] 「ねぇ ほら 見てくれよ! 生きてるんだよ?
[04:15.55] だって 絵を描いてるんだぜ!? あなたにも見えるでしょう?」
[04:29.70]
[04:30.68] ベストピクチャー
[04:33.46] ベストピクチャー
[04:37.65]
歌词翻译
[00:00.51] Best picture
[00:02.09] 坡道下那个廉价公寓就是我的家
[00:08.07] 因为旁边有一栋高楼 挡住了阳光
[00:15.67] 台灯 笔 桌子是我的宝贝
[00:23.17] 连肚子饿也忘了 只顾着画画
[00:30.32] 可我想要住在这样的地方 过着这样的生活
[00:37.25] 把这些涂抹到画布上
[00:43.03] 连同流泪和叹息一起
[00:48.66] 喂 我在这里生活哟 还在画画哟
[00:55.73] 喂 你从那里可以看见我吗? 可以认同我吗?
[01:19.98] 坡道上面 像城堡的东西就是我的家
[01:27.20] 仿佛在云层之上一般 享受着阳光
[01:34.18] 地位、名誉和满足感是我的宝物
[01:41.55] 害怕失去 而拼命画画
[01:49.03] 画成这样吧 笔和心却一直被什么束缚着
[01:58.36] 涂满了画布
[02:01.85] 用流下的泪 以及叹息的颜色
[02:07.40] 「 我还活着吗 为什么要画画呢
[02:16.72] 喂,你看得见我吗 可以对我笑笑吗?」
[03:18.78] 我的宝物是什么?
[03:22.22] 想不起来好焦急 却听见正想折断的笔这样说
[03:31.78] 「我一直看着你哟 你喜欢画画的吧」
[03:37.06] 「喂 我在这里生活哟 还在画画哟
[03:51.55] 从这里可以看见什么? 全是我不想画的景色」
[04:06.41] 「喂 快看 你还活着不是吗?
[04:15.55] 因为你还在画着画 所以你一定能找到你想画的东西」
[04:30.68] BEST PICTURE
[04:33.46] BEST PICTURE