グロリアスレボリューション

グロリアスレボリューション

歌名 グロリアスレボリューション
歌手 BUMP OF CHICKEN
专辑 THE LIVING DEAD
原歌词
[00:11.65] 胸を張って誇れるモンが 自分にどんだけあるのかって?
[00:16.61] 名前と誕生日と キュートな指紋ぐらいあれば充分だろう
[00:21.44] そいつを さぁ 精一杯の大口で耽美に語ればいい
[00:26.42] ステージライトなんて ダイナモで充分だろう
[00:30.50]
[00:30.60] 呼吸をしてんだ 世の中のスミ 小さく でも確かに
[00:35.41] 言葉にするんだ ホラ いつまでつけてんだい? その自前の手錠をさ
[00:41.21]
[00:41.31] グロリアスレボリューション
[00:46.14] その手で何を掴むんだい? 殴るんだい? 何を掲げ上げるんだい?
[00:55.65]
[00:56.18] 弱音という名の地雷原を 最短距離で走ってこい
[01:01.00] 自信という名のスーツは 大層丈夫な造りだから
[01:05.95] 凡人の一般論は アイロンかけて送り返せ
[01:10.88] 震えてるのかい?そいつは武者震いだろう
[01:14.87]
[01:14.97] 呼吸をしてんだ 世の中のスミでもちゃんとわかるように
[01:19.85] それを叫ぶんだ ネェ いつになりゃ気付くんだい? カギも自前だろう?
[01:25.67]
[01:25.77] グロリアスレボリューション
[01:30.50] その目は何を見てきたの? 見ていくの? 見いだすの?
[01:35.53] グロリアスレボリューション
[01:40.43] その耳に何が聴こえるの? 「I'm a loser」? 願わくば「We are the champion」?
[01:46.13]
[02:05.35] 実は飛べるんだ その気になれば そりゃもう遠くへ!
[02:10.19] 放り投げるんだ その外したばっかりの
[02:14.50] エラい頑丈に造っちまった 自前の手錠をさ
[02:18.66]
[02:18.76] グロリアスレボリューション
[02:23.60] 意外にもリッパな自分を 自由気ままに 逃がしてやれ
[02:28.42] グロリアスレボリューション
[02:32.77] なんだコレ オレにもついてるじゃねぇか エラく頑丈な自前の手錠がさ
[02:38.36] グロリアスレボリューション
[02:43.07] まいったな コレ とれねぇしよ カギも多分 失くしちゃった
[02:48.15] グロリアスレボリューション
[02:53.00] こういうケースもあるという リアリズム
[02:56.13] そんな目でオレを見んな
[02:59.14]
歌词翻译
[00:11.65] 自己有多少值得自己挺起胸膛骄傲的东西?
[00:16.61] 有名字、生日和你那可爱的指纹就够了吧
[00:21.44] 尽力的用唯美的语言好好地赞美那家伙吧
[00:26.42] 舞台的灯光用一台发电机就足够了
[00:30.60] 在世界的角落微弱地呼吸着
[00:35.41] 但要转化为语言 你看 你不是一直带着你眼前的手铐吗
[00:41.31] glorious revolution
[00:46.14] 这双手想去抓什么 想去揍什么 想把什么高举
[00:56.18] 弱音之名的地雷原 用最短距离跑过去
[01:01.00] 自信之名的套装 已做得相当结实了
[01:05.95] 凡人的一般论 就用熨斗给熨回去
[01:10.88] 还在发抖吗 那是你振奋的抖个不停吧
[01:14.97] 呼吸着 虽只是这世间的一隅 但为了能更明白
[01:19.85] 大声地叫出来:喂 要什么时候才注意到
[01:25.77] glorious revolution
[01:30.50] 这双眼想看到了什么 看到了多少 看出来了吗
[01:35.53] glorious revolution
[01:40.43] 这耳朵听到了什么 「I'm a loser」吗?但愿你听到的是「We are the champion」
[02:05.35] 其实已经前进了 要是注意到这一点 那就再向更远!
[02:10.19] 扔出去了 刚取下来的
[02:14.50] 自己造的异常坚实的手铐
[02:18.76] glorious revolution
[02:23.60] 就算意外 也将这了不起的自己就这样自由的放逐吧
[02:28.42] glorious revolution
[02:32.77] 什么啊这 我不也戴着吗 自己造的异常坚实的手铐
[02:38.36] glorious revolution
[02:43.07] 不妙哪 取不下来了 钥匙大概弄丢了吧
[02:48.15] glorious revolution
[02:53.00] 这种情况也存在啊 在现实中
[02:56.13] 所以 别用那样的眼光看着我