ラフ・メイカー

ラフ・メイカー

歌名 ラフ・メイカー
歌手 BUMP OF CHICKEN
专辑 ダイヤモンド
原歌词
[01:32.49
[00:01.61] 涙で濡れた部屋に
[00:04.36] ノックの音が転がった
[00:07.11] 誰にも会えない顔なのに
[00:09.65] もう なんだよ どちら様?
[00:12.81] 「名乗る程 たいした名じゃないが
[00:15.61] 誰かがこう呼ぶ”ラフ·メイカー”
[00:18.46] アンタに笑颜を持って来た
[00:21.16] 寒いから入れてくれ」
[00:23.76] ラフ·メイカー? 冗談じゃない!
[00:26.60] そんなモン呼んだ覚えはない
[00:29.67] 構わず消えてくれ
[00:32.26] そこに居られたら泣けないだろう
[00:37.67] ルララ ルラ ルララ ルラ
[00:41.62]
[00:46.81] 大洪水の部屋に
[00:49.54] ノックの音が飛び込んだ
[00:52.25] あの野郎 まだ居やがったのか
[00:54.81] 消えてくれって言ったろう
[00:57.94] 「そんな言葉を言われたのは
[01:00.73] 生まれてこの方 初めてだ
[01:03.53] 非常に哀しくなってきた
[01:06.35] どうしよう 泣きそうだ」
[01:08.98] ラフ·メイカー? 冗談じゃない!
[01:11.78] アンタが泣いてちゃ仕様がない
[01:14.60] 泣きたいのは 俺の方さ
[01:17.41] こんなモン呼んだ覚えはない
[01:23.11] ルララ ルラ ルララ ルラ
[01:27.19]
[01:28.85] 二人分の泣き声 遠く……
[02:05.86] ドアを挟んで背中合わせ
[02:08.57] しゃっくり混じりの泣き声
[02:11.39] 膝を抱えて背中合わせ
[02:14.20] すっかり疲れた泣き声
[02:17.08] 今でもしっかり俺を
[02:19.84] 笑わせるつもりか ラフ·メイカー
[02:22.59] 「それだけが生き甲斐なんだ
[02:25.51] 笑わせないと帰れない」
[02:28.44] 今ではアンタを部屋に
[02:31.16] 入れてもいいと思えたが
[02:33.95] 困った事に ドアが開かない
[02:36.81] 溜まった涙の水圧だ
[02:39.58] そっちでドアを押してくれ
[02:42.43] 鍵なら既に開けたから
[02:45.29] ウンとかスンとか 言ってくれ
[02:48.08] どうした?おい、まさか
[02:50.74] ラフ·メイカー? 冗談じゃない!
[02:53.42] 今更 俺一人置いて
[02:56.20] 构わず消えやがった
[02:59.05] 信じた瞬间裏切った
[03:01.86] ラフ·メイカー? 冗谈じゃない!
[03:04.75] 逆侧の窓の割れる音
[03:07.62] 鉄パイプ持って 泣き颜で
[03:10.27] 「アンタに笑颜を持ってきた」
[03:15.90] ルララ ルラ ルララ ルラ
[03:21.25]
[03:24.87] 小さな鏡を取り出して
[03:27.62] 俺に突き付けてこう言った
[03:30.43] 「アンタの泣き颜笑えるぞ」
[03:33.00] 呆れたが なるほど 笑えた
歌词翻译
[00:01.61] 被淚水浸濕的房間裡
[00:04.36] 響起了敲門聲
[00:07.11] 明明無法見人的臉
[00:09.65] 真是的 什麼事啊 是哪一位?
[00:12.81] 「雖然並不是 什麼很有名的名字
[00:15.61] 大家都那麼叫我 ”Laugh・maker”
[00:18.46] 我帶了笑容要來給你
[00:21.16] 因為很冷讓我進去吧」
[00:23.76] Laugh・maker? 別開玩笑了!
[00:26.60] 我不記得有叫那種東西過來
[00:29.67] 不要管我快點消失
[00:32.26] 你在那裡的話我就不能哭了
[00:37.67] Rulala Rula Rulala Rula
[00:46.81] 在起了大洪水的房間裡 傳來了敲門聲
[00:49.54] 傳來了敲門聲
[00:52.25] 那個傢伙 還給我待在那裡嗎
[00:54.81] 我不是說過了給我消失嗎
[00:57.94] 「被別人說這種話
[01:00.73] 是從我出生以來 第一次
[01:03.53] 突然覺得非常的悲傷
[01:06.35] 怎麼辦 好想哭」
[01:08.98] Laugh・maker? 別開玩笑了!
[01:11.78] 你哭的話要怎麼辦啊
[01:14.60] 想大哭的 是我耶
[01:17.41] 我不記得有叫這種東西過來
[01:23.11] Rulala Rula Rulala Rula
[01:28.85] 兩人份的哭泣聲 遠遠地......
[02:05.86] 隔著門互相背抵著背
[02:08.57] 混合著斷斷續續的哭泣聲
[02:11.39] 抱著膝互相背抵著背
[02:14.20] 已經十分疲累的哭泣聲
[02:17.08] 現在依然認真的
[02:19.84] 要讓我笑嗎 Laugh・maker
[02:22.59] 「只有那才是我的生存意義
[02:25.51] 不讓你笑的話我絕不回去」
[02:28.44] 雖然想說現在的話
[02:31.16] 就算讓你進來房間也好
[02:33.95] 不過困擾的是 門打不開
[02:36.81] 因為累積的淚水的水壓
[02:39.58] 從你那裡打開試試看
[02:42.43] 門鎖早就已經打開了
[02:45.29] 嗯或是怎麼樣都好 回答我一下吧
[02:48.08] 怎麼了?喂、不會吧!
[02:50.74] Laugh・maker? 別開玩笑了!
[02:53.42] 直到現在 才丟下我一個人
[02:56.20] 不管我消失了嗎
[02:59.05] 相信的瞬間就背叛
[03:01.86] Laugh・maker? 別開玩笑了!
[03:04.75] 從另一邊傳來窗戶的破碎聲
[03:07.62] 拿著鐵管 一副哭臉
[03:10.27] 「我帶了笑容要來給你」
[03:15.90] Rulala Rula Rulala Rula
[03:24.87] 取出小小的鏡子
[03:27.62] 對著我的臉這麼說
[03:30.43] 「你的哭臉很好笑喔」
[03:33.00] 雖然有點錯愕 原來如此 我笑了出來