平日のブルース
歌名 |
平日のブルース
|
歌手 |
back number
|
专辑 |
わたがし
|
[00:00.00] |
作曲 : 清水依与吏 |
[00:01.00] |
作词 : 清水依与吏 |
[00:14.48] |
流れてく毎日の中で |
[00:17.90] |
僕自身の身の丈知りつつも |
[00:21.58] |
ここに自分らしさはあるのかと |
[00:25.08] |
いまだに問いかけ繰り返す |
[00:28.28] |
|
[00:28.61] |
誰かの望むような僕になりたいような |
[00:33.46] |
そうじゃないような |
[00:35.42] |
ただ自分の思うように生きていけたなら |
[00:40.31] |
きっと楽なのに |
[00:42.47] |
ねぇ君が言ってた「大人ね」 |
[00:47.42] |
ってあの言葉は褒めてたの? |
[00:50.85] |
けなしてたの?って今なら |
[00:56.25] |
わかるのさ |
[00:59.61] |
|
[00:59.85] |
重い荷物を背負っていたって |
[01:03.14] |
自分で始めたものじゃなくたって |
[01:07.00] |
そう進み続けられたら |
[01:10.27] |
いつの間にか大切なものに |
[01:13.85] |
めぐり会っていたりするんだ |
[01:17.06] |
走って歩いてさぼってまた歩こう |
[01:21.51] |
意味を探すんじゃなく |
[01:23.96] |
僕が意味を与えられたら |
[01:28.60] |
|
[01:34.85] |
自力と他力の真ん中で |
[01:38.61] |
もがき続ける不甲斐ない今日も |
[01:42.11] |
積み重ねて笑っていれば |
[01:45.46] |
誰かの為になる事もあるかもね |
[01:49.60] |
|
[01:49.85] |
僕が歌うこの歌が |
[01:53.92] |
遠くの誰かの気持ちを |
[01:58.53] |
動かしてまたその人が |
[02:03.15] |
誰かの為になってさ |
[02:05.80] |
巡り巡って誰かが君を幸せにしたら |
[02:12.50] |
あの日僕が君にした約束も |
[02:19.81] |
ほら嘘じゃなかったでしょ |
[02:23.34] |
って事にしてもらえないかな? |
[02:30.26] |
そして今度は |
[02:31.94] |
目の前の人を幸せにしよう |
[02:37.28] |
それだけでどんな過去も |
[02:41.25] |
救えるんだ |
[02:44.67] |
|
[02:44.94] |
重い荷物を背負っていたって |
[02:48.23] |
自分で始めたものじゃなくたって |
[02:51.99] |
そう進み続けられたら |
[02:55.28] |
いつの間にか大切なものに |
[02:58.89] |
めぐり会っていたりするんだ |
[03:02.22] |
走って歩いてさぼってまた歩こう |
[03:06.63] |
意味を探すんじゃなく |
[03:08.96] |
僕が意味を与えられたら |
[03:15.61] |
|
[00:14.48] |
在流逝着的每一天中 |
[00:17.90] |
虽然知道自己的身高 |
[00:21.58] |
「这里存在着真正的自己吗」 |
[00:25.08] |
仍然如此重复地询问 |
[00:28.61] |
想要成为人们所期望的那样的自己 |
[00:33.46] |
并不是这样的 |
[00:35.42] |
明明如果只是为了自己所想而活下去的话 |
[00:40.31] |
就一定会快乐了 |
[00:42.47] |
呐 你说着「是大人了呢」 |
[00:47.42] |
这样的话语是在褒奖我? |
[00:50.85] |
还是贬低我?如今的我 |
[00:56.25] |
已然明白了 |
[00:59.85] |
即使背负着沉重的负担 |
[01:03.14] |
即使做着的并不是自己开始时所做之事 |
[01:07.00] |
但如果可以就这样继续前进的话 |
[01:10.27] |
兴许在不知不觉间就会 |
[01:13.85] |
与重要之物相逢也未可知 |
[01:17.06] |
跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧 |
[01:21.51] |
并不是在探寻意义 |
[01:23.96] |
若是一定要赋予我意义的话 |
[01:34.85] |
在自身的力量与他人之力的对比间 |
[01:38.61] |
若不断挣扎的不争气的今天也 |
[01:42.11] |
如垃圾一般地堆叠起来让人耻笑的话 |
[01:45.46] |
那么对某人有利的事也许就这么有了呢 |
[01:49.85] |
我所唱的这首歌 |
[01:53.92] |
打动了身在远方的某人的心灵 |
[01:58.53] |
而那个人又 |
[02:03.15] |
为了谁而生活着呢 |
[02:05.80] |
结果到头来 若有谁使你幸福了的话 |
[02:12.50] |
那么 那天我与你所定下的约定 |
[02:19.81] |
喂喂 不会是谎言吧 |
[02:23.34] |
你不会做出那种事吧? |
[02:30.26] |
所以啊 这次 |
[02:31.94] |
快让眼前的人幸福吧 |
[02:37.28] |
这样一来不论怎样的过去 |
[02:41.25] |
就都能得到救赎了 |
[02:44.94] |
即使背负着沉重的负担 |
[02:48.23] |
即便做着的并不是自己开始时所做之事 |
[02:51.99] |
但如果可以这样继续前进的话 |
[02:55.28] |
兴许在不知不觉间就会 |
[02:58.89] |
与重要之物相逢也未可知 |
[03:02.22] |
跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧 |
[03:06.63] |
并不是在探寻意义 |
[03:08.96] |
若是一定要赋予我意义的话 |