平日のブルース

平日のブルース

歌名 平日のブルース
歌手 back number
专辑 わたがし
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 清水依与吏
[00:01.00] 作词 : 清水依与吏
[00:14.48] 流れてく毎日の中で
[00:17.90] 僕自身の身の丈知りつつも
[00:21.58] ここに自分らしさはあるのかと
[00:25.08] いまだに問いかけ繰り返す
[00:28.28]
[00:28.61] 誰かの望むような僕になりたいような
[00:33.46] そうじゃないような
[00:35.42] ただ自分の思うように生きていけたなら
[00:40.31] きっと楽なのに
[00:42.47] ねぇ君が言ってた「大人ね」
[00:47.42] ってあの言葉は褒めてたの?
[00:50.85] けなしてたの?って今なら
[00:56.25] わかるのさ
[00:59.61]
[00:59.85] 重い荷物を背負っていたって
[01:03.14] 自分で始めたものじゃなくたって
[01:07.00] そう進み続けられたら
[01:10.27] いつの間にか大切なものに
[01:13.85] めぐり会っていたりするんだ
[01:17.06] 走って歩いてさぼってまた歩こう
[01:21.51] 意味を探すんじゃなく
[01:23.96] 僕が意味を与えられたら
[01:28.60]
[01:34.85] 自力と他力の真ん中で
[01:38.61] もがき続ける不甲斐ない今日も
[01:42.11] 積み重ねて笑っていれば
[01:45.46] 誰かの為になる事もあるかもね
[01:49.60]
[01:49.85] 僕が歌うこの歌が
[01:53.92] 遠くの誰かの気持ちを
[01:58.53] 動かしてまたその人が
[02:03.15] 誰かの為になってさ
[02:05.80] 巡り巡って誰かが君を幸せにしたら
[02:12.50] あの日僕が君にした約束も
[02:19.81] ほら嘘じゃなかったでしょ
[02:23.34] って事にしてもらえないかな?
[02:30.26] そして今度は
[02:31.94] 目の前の人を幸せにしよう
[02:37.28] それだけでどんな過去も
[02:41.25] 救えるんだ
[02:44.67]
[02:44.94] 重い荷物を背負っていたって
[02:48.23] 自分で始めたものじゃなくたって
[02:51.99] そう進み続けられたら
[02:55.28] いつの間にか大切なものに
[02:58.89] めぐり会っていたりするんだ
[03:02.22] 走って歩いてさぼってまた歩こう
[03:06.63] 意味を探すんじゃなく
[03:08.96] 僕が意味を与えられたら
[03:15.61]
歌词翻译
[00:14.48] 在流逝着的每一天中
[00:17.90] 虽然知道自己的身高
[00:21.58] 「这里存在着真正的自己吗」
[00:25.08] 仍然如此重复地询问
[00:28.61] 想要成为人们所期望的那样的自己
[00:33.46] 并不是这样的
[00:35.42] 明明如果只是为了自己所想而活下去的话
[00:40.31] 就一定会快乐了
[00:42.47] 呐 你说着「是大人了呢」
[00:47.42] 这样的话语是在褒奖我?
[00:50.85] 还是贬低我?如今的我
[00:56.25] 已然明白了
[00:59.85] 即使背负着沉重的负担
[01:03.14] 即使做着的并不是自己开始时所做之事
[01:07.00] 但如果可以就这样继续前进的话
[01:10.27] 兴许在不知不觉间就会
[01:13.85] 与重要之物相逢也未可知
[01:17.06] 跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧
[01:21.51] 并不是在探寻意义
[01:23.96] 若是一定要赋予我意义的话
[01:34.85] 在自身的力量与他人之力的对比间
[01:38.61] 若不断挣扎的不争气的今天也
[01:42.11] 如垃圾一般地堆叠起来让人耻笑的话
[01:45.46] 那么对某人有利的事也许就这么有了呢
[01:49.85] 我所唱的这首歌
[01:53.92] 打动了身在远方的某人的心灵
[01:58.53] 而那个人又
[02:03.15] 为了谁而生活着呢
[02:05.80] 结果到头来 若有谁使你幸福了的话
[02:12.50] 那么 那天我与你所定下的约定
[02:19.81] 喂喂 不会是谎言吧
[02:23.34] 你不会做出那种事吧?
[02:30.26] 所以啊 这次
[02:31.94] 快让眼前的人幸福吧
[02:37.28] 这样一来不论怎样的过去
[02:41.25] 就都能得到救赎了
[02:44.94] 即使背负着沉重的负担
[02:48.23] 即便做着的并不是自己开始时所做之事
[02:51.99] 但如果可以这样继续前进的话
[02:55.28] 兴许在不知不觉间就会
[02:58.89] 与重要之物相逢也未可知
[03:02.22] 跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧
[03:06.63] 并不是在探寻意义
[03:08.96] 若是一定要赋予我意义的话