花绀青
歌名 |
花绀青
|
歌手 |
binaria
|
专辑 |
delightful doomsday
|
|
[ti:花紺青] |
|
[ar:Annabel、やなぎなぎ] |
[00:06.191] |
ここに切り取られた一つの時間に落ちたのか |
[00:14.220] |
初めからその先が見当たらないのか |
[00:22.289] |
「動かない」という紛れもない事実 |
[00:30.121] |
いずれも降るはずのない彗星を待つ |
[00:39.581] |
積み上げられた人の想いだけが |
[00:47.978] |
幾億の時間を超え二人を繋ぐ |
[00:55.348] |
いつか終わるものと知っていながら |
[01:03.651] |
受け入れることしか術はないのなら |
[01:27.711] |
望遠の目の端にうつす来るべき明日 |
[01:36.61] |
眺めれば空しく思考すればさらに速く |
[01:43.971] |
指先をすり抜け沈み沈み |
[01:51.818] |
確実な終わりを突きつけるんだろう |
[02:01.766] |
積み上げられた人の想いだけが |
[02:09.594] |
幾億の時間を超え二人を繋ぐ |
[02:17.497] |
いつか終わるものと知っていながら |
[02:25.854] |
受け入れることしか術はないのなら |
[02:50.857] |
望遠の君は彗星を待つ |
[03:06.435] |
ケージの中 淡い光 |
[03:21.142] |
存在の連鎖まるで歪み出した記憶の中で |
[03:29.484] |
沈黙した時間の上ひとり |
[03:31.636] |
光の領域手放したオールが |
[03:34.791] |
落下するイメージ閉じる |
[03:37.443] |
存在の連鎖はまるで歪み出した時間の流れ |
[03:45.303] |
暮れていくスマルトの空褪める |
[03:47.905] |
目を閉じて息をとめたって |
[03:50.04] |
止まること許しはしない |
[00:06.191] |
在从这里切下的一小时里降落了吗 |
[00:14.220] |
从最初就无法估计在那之前的事吗 |
[00:22.289] |
没有“不动”也没有偶然的事实 |
[00:30.121] |
所有人都等待着一个不会降临的彗星 |
[00:39.581] |
堆积起来的只有人的思念 |
[00:47.978] |
跨越无数的时间将两人连接起来 |
[00:55.348] |
如果即使知道什么时候会结束 |
[01:03.651] |
也只能接受无计可施的事实 |
[01:27.711] |
远眺的余光染上即将到来的明天 |
[01:36.61] |
徒然远望地思考 还更快一些 |
[01:43.971] |
穿过指尖的沉重 |
[01:51.818] |
一定会迎来真正的终结吧 |
[02:01.766] |
堆积起来的只有人的思念 |
[02:09.594] |
跨越无数的时间将两人连接起来 |
[02:17.497] |
如果即使知道什么时候会结束 |
[02:25.854] |
也只能接受无计可施的事实 |
[02:50.857] |
远眺的你在等待彗星 |
[03:06.435] |
笼中发出淡淡光芒 |
[03:21.142] |
存在的连锁反应有如在扭曲的记忆中一样 |
[03:29.484] |
沉默的时间里独自一人 |
[03:31.636] |
在光的领域中松开的桨 |
[03:34.791] |
关掉下落的映像 |
[03:37.443] |
存在的连锁反应宛如扭曲的时间一般流动 |
[03:45.303] |
布满伤痛的天空渐渐褪色 |
[03:47.905] |
即使闭上眼睛 停止呼吸 |
[03:50.04] |
我也无法原谅你 |