歌名 | 木星 |
歌手 | Canappeco |
专辑 | misora sketch |
[ti:木星] | |
[ar:Canappeco] | |
[al:] | |
[00:35.46] | 夕暮れに染まる前にやり残したことがあるんだ |
[00:44.92] | 自転车を放り出して走り出した仆を追いかけて |
[00:53.97] | 破れたスニーカーじゃ追いつけないと笑ってた |
[01:02.39] | 君のブルーのジーンズが少しずつ色あせる前に |
[01:12.32] | 远くに见えた一番星に手が届いたら きっと |
[01:24.28] | 违う景色が见えるはずなんだ |
[01:29.00] | 何度も 何度でも |
[01:36.29] | 例えば世界の全てが丑く歪んだとしても |
[01:46.11] | その全部を覚えておこう |
[01:51.11] | 仆らの足迹が并んだ日々に戻ろうよ |
[02:05.22] | 裏山に駆け上って てっぺんから见下ろした街 |
[02:14.01] | オレンジにグレーを混ぜて 少しずつ 色を変えた |
[02:22.55] | 探してた一番星は仆らの背丈じゃ远すぎて |
[02:30.57] | とりあえず両手で作ったアングルに収めておこう |
[02:40.61] | 见上げた空は いつしか満天の星 |
[02:49.23] | ひとつだけ选ぶんじゃ绮丽すぎてもったいないな |
[02:57.76] | 何度も 何度でも |
[03:05.92] | 例えば世界の全てが丑く歪んだとしても |
[03:14.48] | その全部を覚えておこう |
[03:20.03] | 仆らの足迹が并んだ日々に戻ろうよ |
[03:34.32] | いつか仆らは目を闭じて思い出すだろう |
[03:41.71] | 目の奥に残った光は形を変えていく |
[04:25.98] | 何度も 何度でも |
[04:35.00] | 例えば世界の全てが丑く歪んだとしても |
[04:43.60] | その全部を覚えておこう |
[04:48.76] | 仆らの足迹が并んだ日々に戻ろうよ |
[05:02.84] | 仆らが星を眺めてるあいだに |
[05:11.66] | 嘘みたいな木星が夜空に浮かんだ |
[00:35.46] | 染上黄昏的暮色前,还有些许未尽之事 |
[00:44.92] | 追逐着丢下自行车奔跑的我 |
[00:53.97] | 笑着说,穿着破烂运动鞋可追赶不上哦 |
[01:02.39] | 在你的蓝色牛仔裤逐渐褪去色彩以前 |
[01:12.32] | 如果能够用手触及,那远远遥望见的初明之星的话,一定 |
[01:24.28] | 应该能看见不一样的景色 |
[01:29.00] | 无论多少次,不管多少次 |
[01:36.29] | 即便世界的一切都变得丑陋而扭曲 |
[01:46.11] | 也要记得那所有的一切 |
[01:51.11] | 让我们回到那脚步一致的日子里吧 |
[02:05.22] | 由山阴朝上攀登,从山顶向下俯瞰小镇街道 |
[02:14.01] | 那颜色混杂着橙与灰,有了些微变化 |
[02:22.55] | 想要寻找的那颗初明之星,以我们的身体来说难以触及 |
[02:30.57] | 总之,就先放置在用双手所组成的角度中吧 |
[02:40.61] | 抬头仰望天穹,不知何时已漫天星辰 |
[02:49.23] | 只能选中一颗都会因太过美丽而让人有点惋惜 |
[02:57.76] | 无论多少次,不管多少次 |
[03:05.92] | 即便世界的一切都变得丑陋而扭曲 |
[03:14.48] | 也要记得那所有的一切 |
[03:20.03] | 让我们回到那脚步一致的日子里吧 |
[03:34.32] | 以后只要闭上眼睛也能够回忆起吧 |
[03:41.71] | 存留在眼底的光芒,样子已有变化 |
[04:25.98] | 无论多少次,不管多少次 |
[04:35.00] | 即便世界的一切都变得丑陋而扭曲 |
[04:43.60] | 都要记得那所有的一切 |
[04:48.76] | 让我们回到那脚步一致的日子里吧 |
[05:02.84] | 我们在远望追寻那星星之时 |
[05:11.66] | 木星难以置信地在夜空中浮现而出 |