Secret Sanctuary

Secret Sanctuary

歌名 Secret Sanctuary
歌手 CN2&TEAR
专辑 S*S
原歌词
[00:00.000] 作词 : 蛍灯翔
[00:01.000] 作曲 : やまも
[00:02.000] 编曲 : やまも
[00:08.772]
[00:11.593] とあるお話…
[00:14.615] 【秘密の森へ 足を踏み入れてはいけない】
[00:23.312] 少年一人 森の奥へと足を進め 贈り物(はな)を探した
[00:34.815] 螺鈿の羽根ひらひら 軽やかに撒く鱗粉
[00:46.526] 鈴の鳴る笑い声 鶸色瞳(め)が光るきらり
[00:58.136] 「私達ト遊ビマショウ」
[01:04.197] 耳慣れぬ声にそっと振り向く
[01:09.858] 「サァオイデヨ」(ヨォコソ)
[01:13.084] 何処か遠い(鳴き声)
[01:16.052] 森のざわめきに消えてく
[01:22.397]
[01:40.059] ふわり舞う布 花の冠
[01:45.908] 招かれざる来客一人
[01:51.861] 「銀ノ髪留メ?」 「金ノ冠?」
[01:57.725] 「「貴方ガ落トシタノハドチラ?」」
[02:03.098] 「マァ何処カラ来タノヨ?」 「サァ笑ッテミセテヨ?」
[02:15.046] 声上げる暇もない 見つかったら最後ダカラ…
[02:26.863] 美しき精の楽園 聖域(ここ)を侵す人間(もの)は許さないわ
[02:38.652] 「今更デショ?」(ソウダワ)
[02:41.475] 「逃ゲナイデヨ」(ホラホラ)
[02:44.505] 冷たい指が頬を撫ぜる
[02:50.719] 「私達ト遊ビマショウ」
[02:56.450] 『日が落ちる前に帰って来るよ』
[03:02.182] 想い人は(アラアラ) 待ちぼうけね(嘘ツキ)
[03:08.163] 見せしめのフェアリーテイル
[03:14.567]
歌词翻译
[00:11.593] 这是某一个故事...
[00:14.615] “切勿踏入这秘密的森林”
[00:23.312] 少年独自一人 朝着森林的深处迈开步伐 寻找着礼品(花儿)
[00:34.815] 螺钿生翼翩翩起舞 鳞片轻盈地洒落
[00:46.526] 铃铛鸣响如同笑声 黄绿色的眼睛闪烁发光
[00:58.136] “和我们一起玩耍吧”
[01:04.197] 朝着那陌生的声音传来的方向缓缓地回首
[01:09.858] “来吧,请进来”“欢迎光临”
[01:13.084] 不知道从远处的什么地方(传来了鸣响)
[01:16.052] 混杂于森林里的骚动声中 消失了
[01:40.059] 轻柔的飞舞的布与花冠
[01:45.908] 一位未受到邀请的客人 来访了
[01:51.861] “银色的发夹?”“还是金色的帽子呢?”
[01:57.725] “你掉落的东西是哪一个呢”
[02:03.098] “你从哪里来呀?” “来吧,笑一个给我看看”
[02:15.046] 已无欲做无用的呼喊挣扎 因为一旦被抓住就注定永不复返...
[02:26.863] 美丽的精灵的乐园 这里可是不允许人类侵犯的神圣领域
[02:38.652] “今天终于有人来了呢”“是呀”
[02:41.475] “请不要逃走哦”“来吧来吧”
[02:44.505] 冰冷的手指抚过脸颊
[02:50.719] “和我们一起玩耍吧”
[02:56.450] “到日落前我会回来的”
[03:02.182] 让为之牵挂之人(啊啦啊啦)仅仅是如坐针毡地等待下去呢 (你这食言的家伙)
[03:08.163] 这就是一个儆戒世人的神话故事