To the Limit

To the Limit

歌名 To the Limit
歌手 C-CLAYS
专辑 悠啼 YU-NARI
原歌词
[00:23.090] ねじれた空間(じくう)に とがる光の渦(うず)
[00:31.180] 忍(しの)ばせた時計で 見えない風になる
[00:39.010] 刻(きざ)む針音(しんおん) 孤独と隣り合わせ
[00:47.130] あなたは手を取(と)り 何も言わず導(みちび)いた
[00:55.340] Zig-zag 揺れるかラダ操(あやつ)られてく
[00:59.400] 途切(とぎ)れた時空(じくう) 迷い込(こ)まされてる
[01:03.420] Zig-zag ぶあつい壁(かべ)包(つつ)み込んでく
[01:07.530] 時の隙間(すきま)広(ひろ)がり続(つづ)ける Its a fantasy
[01:12.840]
[01:32.200] 甘い香り満ちる 穏(あだ)やかな瞬間(しゅんかん)
[01:40.330] 磨(みが)き上(あ)げたTeacup 瞳が映(うつ)りこむ
[01:48.170] 眠(ねむ)らぬ夜(よる)も あなたを待ち続(つづ)ける
[01:56.180] この身(み)がなくなる なんて想像(そうぞう)して嫌気(いやき)がさした
[02:04.500] Ziwa-Ziwa 響くカラダ飲み込(こ)まれてく
[02:08.560] 鼓動(こどう)が告(つ)げる 最期(おわり)がくることも
[02:12.610] Ziwa-Ziwa 解(と)けた魔法動(うご)き出(だ)してく
[02:16.670] 秘密(ひみつ)の扉(とびら)はじけ 月夜が明けていく
[02:21.310]
[02:36.960] だれも知(し)らない ほんとの私(わたし)のこと
[02:44.970] あなたも知(し)らない 過去(かこ)は取(と)り戻(もど)せないの
[02:53.310]
[02:55.240] Tick-tack 日照(ひで)るカラダ見失(みうしな)ってく
[02:59.260] 危険(きけん)なサイン 繰(く)り返(かえ)し聞(き)こえる
[03:03.390] Tick-tack 響(ひび)くカラダ飲(の)み込(こ)まれてく
[03:07.590] 鼓動(こどう)が告(つ)げる いつか終(お)わることを
[03:11.610] 無数(むすう)に散(ち)らばるナイフの残(のこ)された
[03:15.680] 記憶(きおく)はだれも 知(し)らずに流(なが)れてく
[03:19.680] 忌(い)み嫌(きら)われたこの力(ちから)もあなたに
[03:23.780] 全て捧(ささ)ぐと決(き)めた 「十六夜(いざよい)のサクヤ」に
[03:28.410]
[03:33.320]
歌词翻译
[00:23.090] 扭曲的空间中 旋涡般的寒光
[00:31.180] 用那隐秘的时钟 化作无影的微风
[00:39.010] 流转的时针 尽头既是孤独
[00:47.130] 你牵起了手 无言之中将我救赎
[00:55.340] Zig-zag 摇曳的身躯渐被操纵
[00:59.400] 断裂的时空 误入其中
[01:03.420] Zig-zag 厚重的围墙日渐围拢
[01:07.530] 时间的间隙不断膨胀 此物既为幻想
[01:32.200] 满溢的香气 恬静的瞬间
[01:40.330] 透亮的茶杯 映入眼帘
[01:48.170] 无眠的暗夜 静候君之归来
[01:56.180] 这副身躯若是泯灭 单是想象已厌恶满盈
[02:04.500] Ziwa-ziwa 战栗身躯被渐渐吞噬
[02:08.560] 悸动的倾诉 亦有末日的降临
[02:12.610] Ziwa-ziwa 失效的魔法业已动摇
[02:16.670] 开裂的秘密之门 月夜将笼罩万物
[02:36.960] 无人知晓 本真的自我
[02:44.970] 君亦不知 昔日无法挽回
[02:55.240] Tick-tack 躁热的身躯日渐迷失
[02:59.260] 危险的信号 回荡于耳畔
[03:03.390] Tick-tack 战栗身躯被渐渐吞噬
[03:07.590] 悸动的倾诉 亦有终结的节点
[03:11.610] 四散的利刃已被遗弃
[03:15.680] 记忆在遗忘中 静静流淌
[03:19.680] 那令人憎恶的力量
[03:23.780] 必将悉数为君献出 以“十六夜的咲夜”之名