ラクト・ガール

ラクト・ガール

歌名 ラクト・ガール
歌手 COOL&CREATE
专辑 drizzly train
原歌词
[00:00.00] 作曲 : ラクト・ガール/EB-TRAIN (COOL&CREATE)
[00:01.780] 暗く陰った部屋 本に埋もれ 引きこもる少女は
[00:12.650] 「きょうはなんのようなの」
[00:16.960] 予想通り お決まりの台詞だ 扉ごし
[00:23.500] ラクト・ガール? 冗談じゃない! この鍵を開けてくれ
[00:28.680] お前の手を強く握って 必ず連れ出してやる
[00:37.400] ル ララル ララルラ
[00:41.260]
[00:45.860] 埃だらけの部屋 本を閉じて 咳きこんだ少女は
[00:56.110] 「あなたにようはないの」
[01:00.460] それはないぜ いつも誘ってるのに 挫けそうだ
[01:06.820] ラクト・ガール? 冗談じゃない! この想いを聞いてくれ
[01:12.070] お前の名前を強く叫んで 必ず振り向かせるぜ
[01:20.720] ル ララル ララルラ
[01:26.170] 堅く閉じたラクト・ガール
[02:01.600] ドアの向こうで つぶやく声は
[02:06.950] 涙まじりの かすれた声だ
[02:12.500] 「もうわたしにはかまわないでよ」
[02:17.690] そんな答えは 聞き飽きたから
[02:23.260] もう一度だけ 名前を呼んだ
[02:28.580] 知識まみれの日陰の少女
[02:33.750] ラクト・ガール? 冗談じゃない! もう鍵は開いたから
[02:39.060] いつまでも泣いていたって ここには何もない
[02:44.540] ラクト・ガール! さあ行こう! そのドアを押してくれ
[02:49.710] お前のことを強く掴んで 必ず持ってくぜ
[02:56.280]
[02:58.120] ルララ ルラル ララルラ
[03:06.620] 紅く染まった空 二人乗り
[03:11.760] 「もっとおそく飛んで」
[03:15.490] さぁ どこへ行こうか
歌词翻译
[00:01.780] 在不见光的房间 埋首书本 足不出户的少女说
[00:12.650] 「今天来有什么事啊」
[00:16.960] 是预料中 真是老套的台词 我敲着门
[00:23.500] Locked Girl? 别开玩笑! 快打开这扇门吧
[00:28.680] 用力握紧你的手 我一定会带你出去
[00:37.400] Ru RaRaRu RaRaRuRa
[00:45.860] 布满灰尘的房间 合上书本 不停咳嗽的少女说
[00:56.110] 「这里没你的事啊」
[01:00.460] 你不是吧 亏我来邀请你啊 真叫人感到挫折
[01:06.820] Locked Girl? 别开玩笑! 来听我这心意吧
[01:12.070] 大声叫喊你的名字 我一定要令你回头
[01:20.720] Ru RaRaRu RaRaRuRa
[01:26.170] 被紧闭的Locked Girl
[02:01.600] 在门另一面传出来的 嘟哝声
[02:06.950] 是混杂着泪水 变得嘶哑的声音
[02:12.500] 「请不要再在意我吧」
[02:17.690] 这样的回答 已经听厌了
[02:23.260] 最后一次了 叫唤你的名字
[02:28.580] 充满知识的日阴少女
[02:33.750] Locked Girl? 别开玩笑! 已经打开了门锁啊
[02:39.060] 就算一直哭泣着 这里还是一无所有
[02:44.540] Locked Girl! 来出去吧! 来推开那扇门吧
[02:49.710] 用力紧握着你 我一定会把你带走
[02:58.120] RuRaRa RuRaRu RaRaRuRa
[03:06.620] 在染成红色的天空上 两人乘着扫把
[03:11.760] 「再飞得慢一点吧」
[03:15.490] 那接着 要去哪里呢