歌名 | SWEET DEPRESSION |
歌手 | CELL DIVISION |
专辑 | One Night Stand -爱体- |
[00:16.40] | 降り続く雨のせいで |
[00:19.33] | セロトニン不足(ふそく)のユウウツ |
[00:22.99] | 疲(つか)れきった 泥(どろ)のからだへと |
[00:27.06] | 昨日(きのう)の夢がしのびよる |
[00:31.97] | いくつか恋を重(かさ)ね |
[00:35.11] | 上書(うわが)きした記憶の底(そこ)から |
[00:38.77] | 繰(く)り返し にじんで匂(にお)う |
[00:42.63] | いちばん淡(あわ)い面影(おもかげ) |
[00:46.18] | Light and sweet memory's depressing me |
[00:50.05] | 何に傷ついたのかさえ |
[00:54.44] | 忘れても |
[00:56.11] | 悲しみは 消えずに |
[00:58.93] | 時は残酷だけど |
[01:01.96] | Light and sweet memory's spoiling me |
[01:05.83] | ざらつく現実よりは |
[01:10.11] | マシだよと 瞳をとじ |
[01:13.67] | 今は けだるく眠るよ |
[01:18.68] | |
[01:34.98] | 湿(しめ)った音を立(た)てて |
[01:37.91] | 行(ゆ)きすぎる足(あし)音を聞いてる |
[01:41.67] | ノドの乾(かわ)き |
[01:43.45] | 指の冷(つめ)たさも |
[01:45.70] | だんだん鈍(にぶ)くなるんだ |
[01:50.86] | 名前を呼(よ)びかけて |
[01:53.69] | 夢の中でさえ呼べないで |
[01:57.45] | さびしく微笑(ほほえ)んだひとが |
[02:01.21] | もう一度 胸を閉(と)ざす |
[02:04.87] | Light and sweet memory's depressing me |
[02:08.73] | たぶん誰もが心だけ |
[02:13.02] | 変われずに |
[02:14.79] | 大人になってく |
[02:17.59] | それで いいのかも… |
[02:20.62] | Light and sweet memory's spoiling me |
[02:24.48] | いたずらに引(ひ)き伸(の)ばしてる |
[02:28.66] | あしたまでは このままで |
[02:32.42] | 微熱(びねつ)を 言(い)い訳(わけ)にして |
[02:38.07] | たとえば あの場所から |
[02:40.89] | やり直(なお)せたとしたって |
[02:44.13] | たぶん僕は |
[02:46.84] | 似(に)たような |
[02:49.25] | あやまち 重(かさ)ねて… |
[02:56.74] | |
[03:27.26] | Light and sweet memory's depressing me |
[03:31.44] | 何に傷ついたのかさえ |
[03:35.62] | 忘れても |
[03:37.50] | 悲しみは 消えずに |
[03:40.21] | 時は殘酷だけど |
[03:43.27] | Light and sweet memory's spoiling me |
[03:47.03] | ざらつく現実よりは |
[03:51.42] | マシだよと 瞳をとじ |
[03:54.97] | 今は けだるく眠るよ |
[04:00.51] | |
[04:05.00] | 終わり |
[00:16.40] | 都怪这连绵的阴雨 |
[00:19.33] | 让血清素不足而变得忧郁 |
[00:22.99] | 已疲惫不堪 如泥般的身体 |
[00:27.06] | 昨日的梦又悄悄降临 |
[00:31.97] | 经历了几重爱恋 |
[00:35.11] | 从叠印的记忆深处 |
[00:38.77] | 一次又一次渗出的香味 |
[00:42.63] | 还有那朦胧的脸庞 |
[00:46.18] | Light and sweet memory's depression me |
[00:50.05] | 尽管受到伤害 |
[00:54.44] | 就算遗忘 |
[00:56.11] | 悲伤也不会消失 |
[00:58.93] | 谁说时间是残酷的 |
[01:01.96] | Light and sweet memory's spoiling me |
[01:05.83] | 与其纠缠于现实 |
[01:10.11] | 不如闭起双眼 |
[01:13.67] | 现在只想倦然沉睡 |
[01:34.98] | 湿润的声音响起 |
[01:37.91] | 听着渐行渐远的脚步声 |
[01:41.67] | 干涩的喉咙 |
[01:43.45] | 冰冷的手指 |
[01:45.70] | 都渐渐变得麻木 |
[01:50.86] | 想叫你的名字 |
[01:53.69] | 却连在梦中也无法出声 |
[01:57.45] | 寂寞的微笑着的人 |
[02:01.21] | 再一次 关上心扉 |
[02:04.87] | Light and sweet memory's depression me |
[02:08.73] | 或许每个人都是 只有心会 |
[02:13.02] | 不可改变的 |
[02:14.79] | 渐渐成熟 |
[02:17.59] | 这样似乎也不错 |
[02:20.62] | Light and sweet memory's spoiling me |
[02:24.48] | 为恶作剧所累 |
[02:28.66] | 到明天又会重复以往 |
[02:32.42] | 拿悸动当做借口 |
[02:38.07] | 就算 一切都能 |
[02:40.89] | 从头来过 |
[02:44.13] | 或许我 |
[02:46.84] | 仍然会 |
[02:49.25] | 重蹈那时的覆辙 |
[03:27.26] | Light and sweet memory's depression me |
[03:31.44] | 尽管受到伤害 |
[03:35.62] | 就算遗忘 |
[03:37.50] | 悲伤也不会消失 |
[03:40.21] | 谁说时间是残酷的 |
[03:43.27] | Light and sweet memory's spoiling me |
[03:47.03] | 与其纠缠于现实 |
[03:51.42] | 不如闭起双眼 |
[03:54.97] | 现在只想倦然沉睡 |