我、闇とて・・・

我、闇とて・・・

歌名 我、闇とて・・・
歌手 DIR EN GREY
专辑 UROBOROS[Remastered&Expanded]
原歌词
[00:1.490] 限られた時間の狭間で風に染まり
[00:10.490] 立ち止る俺は誰?
[00:19.490] 有り触れた言葉の狭間で壊れていき
[00:29.490] 繰り返す此処は何処?
[00:39.490] 意志を闇に染て
[00:41.490] 息を断つ事も簡単で・・・だけどまだほんの少し君に触れていたい
[00:52.490] 生きる事を許してくれますか?
[00:57.490] ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
[01:16.490] 傍に君が居ると何故だが悲しい
[01:25.490] 一つになれないのは何故?
[01:32.490] 手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
[01:44.490] その胸に突き刺さる程の刃を心にくれ
[02:09.490] 代償の儚さ 熟れていき ただ闇とて
[02:20.490] 夕暮れ がなり立てる
[02:29.490] ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
[02:47.490] 傍に君が居ると何故だが悲しい
[02:56.490] 一つになれないのは何故?
[03:03.490] 手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
[03:15.490] その胸に突き刺さる程の刃を胸に
[03:23.490] 忘れてしまえば人は変われるもの?
[03:33.490] 忘れても、変われても、君でもない事も
[03:41.490] 正しい価値さえ 冷酷に見えて
[03:50.490] せめて今を声に変えて
[03:56.490] 明日の条件
[04:27.490] 優しすぎる悲鳴、愛は形を変えて
[04:40.490] 苦しさも忘れ自分も忘れて
[04:48.490] だけど今は 噛み締めて流れる証と・・・
[04:54.490] 正しい価値さえ 冷酷に見えて
[05:03.490] せめて今を声に変えて
[05:09.490] 明日の条件
[00:33.490] 生きるという名の証を・・・
歌词翻译
[00:1.490] 在被限制的时间的缝隙里被风染色
[00:10.490] 停止不前的我是谁?
[00:19.490] 在平淡无奇的语言的缝隙中崩坏
[00:29.490] 无限重复的这里是哪里?
[00:33.490] 作为名叫生存的证明...
[00:39.490] 将意志染成黑暗
[00:41.490] 切断呼吸是很简单的...可是还想稍稍触碰你一会
[00:52.490] 能原谅我如此生存着吗?
[00:57.490] 在某个阳光灿烂的早晨,睁开眼睛后发现眼泪第一次被赋予了意义
[01:16.490] 有你在身旁不知为何感觉很悲伤
[01:25.490] 为什么无法成为一体?
[01:32.490] 张开手即使是那些接近腐坏的语言,只要一个词就可以了
[01:44.490] 请给这心脏能穿刺过胸膛的利剑
[02:09.490] 代价的无意义 逐渐成熟 只是名叫黑暗...
[02:20.490] 黄昏 喧嚷吵闹
[02:29.490] 在某个阳光灿烂的早晨,睁开眼睛后发现眼泪第一次被赋予了意义
[02:47.490] 有你在身旁不知为何感觉很悲伤
[02:56.490] 为什么无法成为一体?
[03:03.490] 张开手即使是那些接近腐坏的语言,只要一个词就可以了
[03:15.490] 请给这心能穿刺过胸膛的利剑
[03:23.490] 忘记了的话人就会改变吗?
[03:33.490] 即使忘却,即使改变,即使你已经不是你
[03:41.490] 就连正确的价值 看起来也如此冰冷
[03:50.490] 至少将现在换成声音
[03:56.490] 作为明天的条件
[04:27.490] 太过温柔的悲鸣,爱改变了形状
[04:40.490] 忘记痛苦忘记自己
[04:48.490] 但是现在 紧紧抓住流淌的证明...
[04:54.490] 就连正确的价值 看起来也如此冰冷
[05:03.490] 至少将现在换成声音
[05:09.490] 作为明天的条件