[00:00.00] |
作曲 : 大西春奈 |
[00:01.00] |
作词 : 大西春奈 |
[00:17.55] |
|
[00:21.95] |
喧嘩した日の気分の悪さ |
[00:32.39] |
石を蹴飛ばして紛らわす |
[00:42.68] |
今日こそ言おう そう思ってた |
[00:52.96] |
昨日も同じだったような |
[00:59.30] |
|
[01:03.53] |
ごめんねの一言が喉の奥つっかえて |
[01:13.70] |
心の中で冷たい石ころになる |
[01:22.28] |
|
[01:23.94] |
今 君の家へ急ぐよ |
[01:28.74] |
川辺に咲いたすみれを片手に |
[01:34.17] |
ほら これあげるよ |
[01:39.28] |
「ごめんね」って呟きながら |
[01:50.04] |
|
[01:56.56] |
ニッコリ笑った君の笑顔が |
[02:07.24] |
僕の心をそっとほどいた |
[02:17.63] |
今日こそ言える そう思ってた |
[02:27.91] |
昨日も同じだったような |
[02:34.21] |
|
[02:38.56] |
大切な一言を君に届けるために |
[02:48.78] |
僕の心に優しい風が生まれる |
[02:57.72] |
|
[02:59.02] |
今 君の右手をとるよ |
[03:03.82] |
僕らの頬を夕暮れは染める |
[03:09.15] |
ねぇ 離さないで |
[03:14.38] |
「好きだよ」って伝え終わるまで |
[03:26.64] |
|
[03:42.26] |
今 あの川辺へ急ぐよ |
[03:47.01] |
太陽が西に沈む前に |
[03:52.48] |
ほら これあげるよ |
[03:57.71] |
初めて書いたラブレター |
[04:10.22] |
|
[00:21.95] |
争吵当日心情糟糕 |
[00:32.39] |
踢的石头四处飞舞 |
[00:42.68] |
我想趁今天说出 |
[00:52.96] |
好似昨天也一样 |
[01:03.53] |
想要说出“对不起”却卡在了喉咙 |
[01:13.70] |
变成了心中冰冷的石头 |
[01:23.94] |
现在 赶往你家 |
[01:28.74] |
只手拿着河边盛开的紫罗兰 |
[01:34.17] |
给 给你 |
[01:39.28] |
“对不起”嘴里嘟哝道 |
[01:56.56] |
你那灿烂的笑容 |
[02:07.24] |
瞬间冰释我的心 |
[02:17.63] |
我想着趁今天说出 |
[02:27.91] |
好似昨天也一样 |
[02:38.56] |
为了将重要的一句话传递给你 |
[02:48.78] |
我的心中产生一阵温柔的风 |
[02:59.02] |
现在 牵起你的右手 |
[03:03.82] |
傍晚为了我们的脸颊染上美丽颜色 |
[03:09.15] |
诶 不要离开 |
[03:14.38] |
直到“喜欢你”传达你心 |
[03:42.26] |
现在 赶往河边 |
[03:47.01] |
在太阳西沉之前 |
[03:52.48] |
给 给你 |
[03:57.71] |
初次写下的love letter |