コウモリ
歌名 |
コウモリ
|
歌手 |
MAGIC OF LiFE
|
专辑 |
Doors
|
[00:10.15] |
廻る廻る時を隔て |
[00:14.52] |
逆さまに世界を映す |
[00:18.97] |
暗闇なら何処でも良くて |
[00:23.46] |
鋭い牙のようなバリアを張る |
[00:27.42] |
|
[00:27.95] |
首に下げていた懐中時計で |
[00:32.33] |
時間軸を操るように |
[00:36.88] |
虚偽行為 理不尽 並べて |
[00:42.01] |
心にスキを作らなかったんだ |
[00:46.31] |
いつのまにか張り付いた仮面が |
[00:53.11] |
悲しいのに笑ってて |
[00:57.26] |
逆さまの言葉並べる |
[01:01.83] |
剥がせなくて夢幻ループ |
[01:06.51] |
不気味な空に月が浮かぶ |
[01:12.27] |
|
[01:21.55] |
廻る廻る時の中で |
[01:25.99] |
逆さまの僕を迷う |
[01:30.47] |
闇を纏い空を睨む |
[01:34.96] |
神様どうして僕は生きるの? |
[01:39.38] |
犠牲者として僕を選んだの? |
[01:43.84] |
救いを求めて選んだの? |
[01:48.12] |
何ができるの? |
[01:50.29] |
誰か救えるの?ねぇ? |
[01:53.41] |
悲しくもなくて |
[01:55.63] |
苦しくもなくて |
[01:57.68] |
無表情に張り付いた仮面が |
[02:04.59] |
涙が頬 流れ落ちて |
[02:08.69] |
逆さまの言葉もでない |
[02:13.28] |
暴けなくて夢幻ループ |
[02:17.97] |
こんな弱くちゃ駄目なのに |
[02:22.50] |
でも 涙が止まらなくて |
[02:26.58] |
言葉の無い声枯らしていた |
[02:31.16] |
きっと ずっと |
[02:35.08] |
僕を探す 無限ループ |
[02:44.34] |
|
[00:10.15] |
在不断循环的时间之外 |
[00:14.52] |
从倒吊的视角注视这世界 |
[00:18.97] |
只要能匿于黑暗 无所谓身在何处 |
[00:23.46] |
张开利牙般的屏障 |
[00:27.95] |
仿佛能用颈上挂着的怀表 |
[00:32.33] |
操纵时间轴一般 |
[00:36.88] |
演绎了所有荒唐与虚伪行为 |
[00:42.01] |
这颗心已武装到毫无破绽 |
[00:46.31] |
不知何时戴上了无法撕下的面具 |
[00:53.11] |
心中悲伤 却脸上带笑 |
[00:57.26] |
吐出的尽是颠倒的话语 |
[01:01.83] |
无法脱离的虚幻循环 |
[01:06.51] |
令人战栗的夜空 独有一轮月 |
[01:21.55] |
不断循环的时间 |
[01:25.99] |
迷惑了倒吊的我 |
[01:30.47] |
怒视着被黑暗包裹的天空 |
[01:34.96] |
神啊 为什么我会存在于世? |
[01:39.38] |
是选择我为牺牲品? |
[01:43.84] |
抑或是做救赎者? |
[01:48.12] |
能做到什么? |
[01:50.29] |
又能拯救谁? 请告诉我啊 |
[01:53.41] |
既不觉得悲伤 |
[01:55.63] |
也感受不到痛苦 |
[01:57.68] |
只有一张毫无表情的面具 |
[02:04.59] |
一道泪水划过脸庞 |
[02:08.69] |
连颠倒的话语也无法说出 |
[02:13.28] |
无法反抗的无常循环 |
[02:17.97] |
明明知道不能这样软弱 |
[02:22.50] |
但已无法止住自己的泪水 |
[02:26.58] |
哭哑了失去言语的声音 |
[02:31.16] |
这一定 一直都是 |
[02:35.08] |
寻找自我的 无限循环 |