歌名 | I pray |
歌手 | 電気式華憐音楽集団 |
专辑 | 电気式音楽集II |
[01:14.022] | 重厚な暗闇は猛き死を匿う |
[01:24.726] | 見えない指の先で触れた震える声 |
[01:45.894] | 飲み込んだ言葉ごと想い隠せるなら |
[01:56.642] | 壊れた時間のようにただ息を潜めて |
[02:06.948] | 埋葬 叡智なる現象 |
[02:09.712] | 代償 精緻なる幻想 |
[02:12.924] | 暴走した感情 |
[02:17.662] | 埋葬 叡智なる現象 |
[02:20.376] | 代償 精緻なる幻想 |
[02:23.721] | 止まらない欲望 |
[02:27.990] | I Pray Until Dying In The Dark. |
[02:33.754] | 展示された狂気の中 |
[02:38.721] | I Pray Until Dying In The Dark. |
[02:44.438] | 祈りよ闇を貫け |
[03:11.183] | 行き場のない孤独に誰が手を添えるの |
[03:22.020] | 小さな幸せさえ掴むこと出来ずに |
[03:32.290] | 埋葬 叡智なる現象 |
[03:35.003] | 代償 精緻なる幻想 |
[03:38.187] | 迫り来る激情 |
[03:42.938] | 埋葬 叡智なる現象 |
[03:45.622] | 代償 精緻なる幻想 |
[03:48.767] | 誘(おび)き出す本能 |
[03:53.188] | I Pray Until Dying In The Dark. |
[03:58.984] | 死ぬ為に生きるのなら |
[04:04.011] | I Pray Until Dying In The Dark. |
[04:09.616] | 孤独よ僕を支えて |
[04:37.358] | I Pray Until Dying In The Dark. |
[04:43.091] | 展示された狂気の中 |
[04:47.898] | I Pray Until Dying In The Dark. |
[04:53.579] | 祈りよ闇を貫け |
[01:14.022] | 沉重的漆暗匿隐凄猛死亡 |
[01:24.726] | 看不到的指尖轻触颤抖声 |
[01:45.894] | 若吞咽话语能够掩饰思念 |
[01:56.642] | 就随崩溃的时间悄然潜息 |
[02:06.948] | 埋葬 睿智的现象 |
[02:09.712] | 代偿 精致的幻想 |
[02:12.924] | 已然暴走的感情 |
[02:17.662] | 埋葬 睿智的现象 |
[02:20.376] | 代偿 精致的幻想 |
[02:23.721] | 无从停止的欲望 |
[02:27.990] | 我不停祈祷直至死於黑暗。 |
[02:33.754] | 在暴露出的疯狂中 |
[02:38.721] | 我不停祈祷直至死於黑暗。 |
[02:44.438] | 祈祷啊贯穿黑暗吧 |
[03:11.183] | 无处投奔的孤独中谁伸出手 |
[03:22.020] | 连这小小的幸福也不能抓住 |
[03:32.290] | 埋葬 睿智的现象 |
[03:35.003] | 代偿 精致的幻想 |
[03:38.187] | 迫切袭来的激情 |
[03:42.938] | 埋葬 睿智的现象 |
[03:45.622] | 代偿 精致的幻想 |
[03:48.767] | 引诱而出的本能 |
[03:53.188] | 我不停祈祷直至死於黑暗。 |
[03:58.984] | 为死亡而生存的话 |
[04:04.011] | 我不停祈祷直至死於黑暗。 |
[04:09.616] | 孤独啊支撑住我吧 |
[04:37.358] | 我不停祈祷直至死於黑暗。 |
[04:43.091] | 在暴露出的疯狂中 |
[04:47.898] | 我不停祈祷直至死於黑暗。 |
[04:53.579] | 祈祷啊贯穿黑暗吧 |