歌名 | 愛言葉 |
歌手 | いきものがかり |
专辑 | NEWTRAL |
[ti:愛言葉] | |
[ar:いきものがかり] | |
[00:31.175] | 震えた最後の文字が色褪せた日々に花を咲かす |
[00:43.177] | 息吹きの夢の欠片たちは壊れた明日の幻 |
[00:55.533] | 伝えたい言葉だけがこの掌の中こぼれ落ちて |
[01:08.149] | やがて芽吹いたその命は確かに生まれるのでしょう |
[01:20.824] | 「諦めないで」「忘れさせたりしないで」 |
[01:32.691] | まだ浅い朝 眠る街は今 白々と浮かぶ光から目覚めて |
[01:50.989] | 夢はただ確かにまだここにある かたちのない想いを乗せ |
[02:03.454] | 明日僕らがゆく場所があるの 翳りのない道の先に |
[02:16.336] | いつか君がくれた言葉 くもりのない愛の言葉 くもりのない愛の言葉 |
[02:42.100] | 「変わらない」と信じてた その世界はある日変わっていて |
[02:54.202] | 判然としないこの「今」に躊躇い戸惑いもする |
[03:06.708] | 「ここにいさせて」「知らぬ場所へいかないで」 |
[03:18.651] | まだ遠い夜 君を感じたら 温もりが胸に染み込んで広がる |
[03:36.813] | 街がただ静かに色彩(いろ)を変えても 轍をまた残していこう |
[03:49.516] | 「君」が「僕」がここにいるということ 伝わる鼓動その狭間に |
[04:02.224] | いつもそこに命がある かけがえない愛の証 かけがえない愛の証 |
[04:47.173] | 夢は今確かにまた動き出す 悲劇の先 祈りを込め |
[04:59.685] | 夢がただ確かにまだここにある かたちのない想いを乗せ |
[05:12.94] | 明日僕らがゆく場所があるの 翳りのない道の先に |
[05:24.695] | いつか君がくれた言葉 くもりのない愛の言葉 くもりのない愛の言葉 |
[00:31.175] | 颤动的最后的文字褪色的日子里绽放开花 |
[00:43.177] | 呼吸的梦的碎片是被毁坏的明天的幻影 |
[00:55.533] | 我想诉说的话语在掌中飘散零落 |
[01:08.149] | 不久之后萌芽的生命真实的存活下来了吧 |
[01:20.824] | 「不要放弃」 「不要就这样遗忘」 |
[01:32.691] | 鱼肚白的天空 沉睡的街道 此刻在漂浮着尘埃的光线中醒来 |
[01:50.989] | 只有梦想还真实的存在此处乘着不具形的思绪 |
[02:03.454] | 明天会有我们的容身之处吗在没有阴影的道路的前方 |
[02:16.336] | 有几句你赠予我的话 明朗而有爱的话语 明朗而有爱的话语 |
[02:42.100] | 我相信 「有些事不会改变」 这个世界突然有一天改变了 |
[02:54.202] | 模糊不清的此刻 心情既踌躇有疑惑 |
[03:06.708] | 「让我待在这里吧」「不要让我去陌生的地方」 |
[03:18.651] | 还很遥远的夜晚 感觉到你之后 有一股暖流在身体里流淌 |
[03:36.813] | 街道静静地改变了颜色 还留下车轮的印记 |
[03:49.516] | 当「你」说着「我」在这个地方的时候 内心的颤动在狭窄的缝隙中 |
[04:02.224] | 总是孕育着生命 无可替代的爱的证明 无可替代的爱的证明 |
[04:47.173] | 梦想正在蠢蠢欲动 悲剧发生的前一刻 用心祈祷 |
[04:59.685] | 梦想的确仍在此处 乘着不具形的思绪 |
[05:12.94] | 明天会有我们的容身之处吗 在没有阴影的道路的前方 |
[05:24.695] | 有几句你赠予我的话 明朗而有爱的话语 明朗而有爱的话语 |