月とあたしと冷蔵库

月とあたしと冷蔵库

歌名 月とあたしと冷蔵库
歌手 いきものがかり
专辑 人生すごろくだべ.
原歌词
[ti:月とあたしと冷蔵库]
[ar:いきものがかり]
[00:13.88] 真夜中に一人きり冷蔵库を开けて窓开けて虫の声を闻いて
[00:23.640] スプーンに乗せたアイスがゆっくりと溶けてゆく
[00:33.788] それを见つめてたら胸がキュンとした
[00:38.220] いつからあたしはあたしを作ったんだろう…
[00:46.512] 冷蔵库の扉を闭じる勇気もない…
[00:50.998] 不安な気持ちが一つ胸ん中を巡る
[00:57.828] 代わり映えのないこの日々を伤つけよう
[01:03.452] 窓の隙间に见上げた黄色い満月は
[01:11.103] あたしに気付かないフリして云に隠れた
[01:16.602] 君がそこに居るんならあたしは歩けるわ
[01:24.157] 「か细く漏れる光あたしを照らしてくれ…」って
[01:32.417] 叫んだとしていつも愿ったとして
[01:37.547] いつか不安定な距离も飞び越えてこうよ
[01:43.292] 一つのタメ息も残さないであたしという辉きを放つ
[01:54.831] 真夜中の月が优しい
[02:28.246] 喧噪の火照りを静かに静かに冷ましてくれるのは君
[02:36.861] 取り出すアイスをそっと唇にあてて
[02:43.932] ゆっくり冷蔵库の扉を闭めよう
[02:50.825] 语りかけた三日月は一段と澄んでて
[02:56.935] 当たり前のように今日も笑ってくれた
[03:03.290] 闭じかけた窓から覗いた光の粒が
[03:10.980] 少しだけ踌躇したあたしを包んでくれる
[03:17.419] 等身大となって今日に见合う距离を知って
[03:24.930] いつか出逢う优柔なあたしも越えてこうよ
[03:30.553] Yes No と知った二つの世界に连れて行こう月と冷蔵库
[03:42.418] 今叫んだとしていつも愿ったとして
[03:50.923] いつか不安定な距离も飞び越えてこうよ
[03:57.673] いくつもの弱さも见舍てないで连れて行こう月と冷蔵库
[04:08.532] 今叫んだとしていつも愿ったとして
[04:17.712] いつか不安定な距离も飞び越えてこうよ
[04:23.257] いくつもの弱さも见舍てないで连れて行こう月と冷蔵库
歌词翻译
[00:13.88] 深夜里独自一人 打开冰箱 推开窗 听着虫儿鸣
[00:23.640] 凝视着盛在勺中的冰淇凌 一点一点地在融化
[00:33.788] 看着看着 忽然心中一颤
[00:38.220] 从何时起自己装出了另一个自己呢…
[00:46.512] 我没勇气关上冰箱门…
[00:50.998] 不安的思绪笼罩着我的心
[00:57.828] 刺痛这毫无起色的岁月吧
[01:03.452] 透过窗户的间隙 我抬头望那轮黄澄澄的圆月
[01:11.103] 月儿装作没看到我 闪身躲进了云层
[01:16.602] 如果你在那儿(照着)的话 我就能走开了
[01:24.157] “透出云层的微弱月光啊 照亮我吧”
[01:32.417] 即便呼喊 即便总这么祈祷
[01:37.547] 总有一天也要飞越这不稳固的差距
[01:43.292] 不留一个叹息 释放自己的光芒
[01:54.831] 深夜里的月儿很温柔
[02:28.246] 静静地解去了我的躁热的就是这月亮
[02:36.861] 把冰淇淋轻轻地放到唇边
[02:43.932] 慢慢地关上了冰箱门
[02:50.825] 与我攀谈的弯月 更加清澈起来
[02:56.935] 今晚也以往如一地对着我笑了
[03:03.290] 透过要关闭的窗 月亮的光粒窥视进来
[03:10.980] 微微呵护着踌躇的我
[03:17.419] 身影大小等长时 我悟出了今日我们间的差距
[03:24.930] 总有一天我也要超越优柔寡断的自己
[03:30.553] 带我到yes与no的两个世界中 月亮和冰箱
[03:42.418] 现在 即便大喊 即便总这么祈祷
[03:50.923] 总有一天要飞越这不稳固的距离
[03:57.673] 也不要不正视这些软弱 带着我前进吧 月亮和冰箱
[04:08.532] 现在 即便大喊 即便总这么祈祷
[04:17.712] 总有一天要飞越这不稳固的距离
[04:23.257] 也不要不正视这些软弱 带着我前进吧 月亮和冰箱