亡命酸欠少女

亡命酸欠少女

歌名 亡命酸欠少女
歌手 イロクイ。
专辑 ポジセツナイヒ
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:48.79] 泣いても忘れられないの
[00:53.40] 貴方だけはどうしても
[00:58.33] 何故でしょう
[01:00.77] 寂しくて心が
[01:03.17] ひとりぼっちになって
[01:08.14] 何をするにも側においでと
[01:13.00] 抱き締めてくれた貴方だから
[01:17.81] 一人きりのこの部屋で
[01:22.69] どうやって生きていけばいいの?
[01:27.63] あれから何度も夢では二人抱き合った
[01:32.45] 無情と季節は変わり
[01:37.28] 離れていったのはアタシ?
[01:42.26] いいえ…
[01:44.65] 生きにくい場所が増えていって
[01:49.47] 取り返そうともがいてる
[01:54.34] 誰のせいでもなく自分の小さなミステイクだから
[02:04.12] と言い聞かせては
[02:06.54] 強く見せたり
[02:08.99] 他人に虚勢を張っているだけで
[02:13.82] ホントはね気付いて欲しかった
[02:18.44] アタシは崩れやすいの
[02:23.66] あれから何度も夢では二人抱き合った
[02:28.48] 今より夢にしがみつくアタシ
[02:33.31] 離れていったのはどうして?
[02:38.28] どうか教えてください。
[03:22.12] 何をするにも側においでと
[03:26.99] 抱き締めてくれた貴方だから
[03:31.86] ホントはね気付いて欲しかった
[03:36.51] アタシは崩れやすいの
[03:41.68] あれから何度も夢では二人抱き合った
[03:46.51] 無情と季節は変わり
[03:51.38] 離れていったのはアタシ?
[03:56.28] いいえ貴方からでした…
[04:01.00] 気付けばアタシは一人きりで
[04:06.02] 星を数えては吐きました
[04:10.91] 隣にあるのは凄く静かな
[04:15.61] 空気だけなのでした
[04:20.36] アタシは酸欠状態なのに
歌词翻译
[00:48.79] 即使泣不成声
[00:53.40] 也只有你让我无法忘怀
[00:58.33] 这是为何
[01:00.77] 寂寞无助
[01:03.17] 让心无所依靠
[01:08.14] 是你抱紧我对我说
[01:13.00] 不论做什么都在你身边
[01:17.81] 在这孤身一人的房间
[01:22.69] 到底如何才能生存下去?
[01:27.63] 之后常常梦见我们相拥
[01:32.45] 四季无情地变更
[01:37.28] 逐渐走远的 是我吗?
[01:42.26] 不……
[01:44.65] 难以生存的地方不断增多
[01:49.47] 我不断挣扎试图挽救
[01:54.34] 谁都没有错 只是自己的小失误
[02:04.12] 如此这般说辞
[02:06.54] 不过是在逞强
[02:08.99] 只是对他人的虚张声势
[02:13.82] 其实真心希望你察觉
[02:18.44] 我是多么容易崩溃
[02:23.66] 之后常常梦见我们相拥
[02:28.48] 今后要紧紧攥住梦境
[02:33.31] 为何会逐渐离去?
[02:38.28] 请务必告诉我。
[03:22.12] 是你抱紧我对我说
[03:26.99] 不论做什么都在你身边
[03:31.86] 其实真心希望你察觉
[03:36.51] 我是多么容易崩溃
[03:41.68] 之后常常梦见我们相拥
[03:46.51] 四季无情地变更
[03:51.38] 逐渐走远的 是我吗?
[03:56.28] 不 是你……
[04:01.00] 回过神发现自己孤身一人
[04:06.02] 数着繁星叹着气
[04:10.91] 在身边的
[04:15.61] 只有异常寂静的空气
[04:20.36] 尽管我正处于缺氧状态