伤つけられるより伤つける方が痛いよ、なんて…

伤つけられるより伤つける方が痛いよ、なんて…

歌名 伤つけられるより伤つける方が痛いよ、なんて…
歌手 YoungStar
专辑 PCゲーム 恋と选挙とチョコレート ED主题歌集
原歌词
[ti:伤つけられるより伤つける方が痛いよ、なんて…]
[ar:Elements Garden]
[al:PCゲーム 恋と选挙とチョコレート ED主题歌集]
[ed:2]
[00:24.928]
[00:25.254] キミは私の一部で 世界で1つ
[00:35.005] …2度と パズルの 绘は揃わないの?
[00:45.193] 愿い事が叶ったあと
[00:50.498] 手にしたものは
[00:54.634] どうしようもない空白
[00:59.953] 苍い想い出
[01:04.665]歪(いびつ) [幼い] だった [恋]
[01:07.155]运命たちが [泣いた]
[01:09.949] 轧(きし)み回るよ
[01:13.589]
[01:13.953] 伤つけられる よりもずっと
[01:19.647] 伤付けるほうが苦しいよ
[01:24.627] なぜ神様 2人の 时は戻らない?
[01:35.260] せめて最后は 摇れないで
[01:39.619] 未来を 信じたい
[01:44.893]
[01:55.194] 心臓が裂かれるくらい 迷い续けた
[02:04.986] だけど答えは 神様も知らない
[02:15.163] “ごめんね”なんてコトバを
[02:20.543] 1000个並べて
[02:24.799] 星座にしても
[02:27.093] 光は 脆く消えてく
[02:34.632]いとしい [切ない] ものを [夢]
[02:37.111]正しさだけじゃ [摇れで]
[02:39.864] 护れないけど
[02:44.084]
[02:44.360] 伤つけるより 伤つきたい
[02:49.594] そんなの最低の言い訳
[02:54.641] 裏切ったのは 私の 心との誓い
[03:05.261] 世界に1つ 奇迹なら
[03:09.571] キミへと捧ぐから
[03:14.876]
[03:36.555] 伤つけられる よりもずっと
[03:42.185] 伤付けるほうが苦しいよ
[03:47.154] ねえ神様 どうして 时は戻らない?
[03:56.435] 伤つけるより 伤つきたい
[04:02.191] そんなの最低の言い訳
[04:07.224] 裏切ったのは 私の 心との誓い
[04:17.733] 世界に1つ 奇迹なら
[04:22.088] キミへと捧ぐから
[04:28.747]
[04:44.728] 終わり
歌词翻译
[00:25.254] 你是我的一部分 世间唯一
[00:35.005] 再来一次的话 拼图可以拼齐吗
[00:45.193] 许下的愿望实现之后
[00:50.498] 手中的却是
[00:54.634] 一无所有的空白
[00:59.953] 青色的回忆
[01:04.665] 扭曲了的 (懵懂的恋情) // 歪(いびつ) (幼い) だった (恋)
[01:07.155] 命运们在 (落泪了) // 运命たちが (泣いた)
[01:09.949] 吱吱嘎嘎地轮回呢
[01:13.953] 比起被伤害 永远是
[01:19.647] 伤害他人更痛苦啊
[01:24.627] 为什么啊苍天 回不到两人的美好时光呢
[01:35.260] 至少最后 不要动摇
[01:39.619] 去相信未来
[01:55.194] 像心脏要裂开了一般 这错觉还在继续
[02:04.986] 但是问题的答案却是 连上天都不知道
[02:15.163] 若是将“对不起”这种话
[02:20.543] 排上1000个
[02:24.799] 那么即使是天空中的星座
[02:27.093] 也会黯淡无光
[02:34.632] 所爱的人 (斩不断的梦) // いとしい (切ない) ものを (夢)
[02:37.111] 只是如此的话 (在呼唤) // 正しさだけじゃ (摇れで)
[02:39.864] 是无法被守护的
[02:44.360] 不说伤害别人 而说想伤害别人
[02:49.594] 这种最糟糕的狡辩
[02:54.641] 背叛的是我与我心的誓言
[03:05.261] 若是世界出现了一个奇迹
[03:09.571] 我会将它献给你
[03:36.555] 比起被伤害 永远是
[03:42.185] 伤害他人更痛苦啊
[03:47.154] 吶苍天啊 为什么回不去那个时候呢
[03:56.435] 不说伤害别人 而说想伤害别人
[04:02.191] 这种最糟糕的狡辩
[04:07.224] 背叛的是我与我心的誓言
[04:17.733] 若是世界出现了一个奇迹
[04:22.088] 我会将它献给你
[04:44.728] (完)