红莲
歌名 |
红莲
|
歌手 |
the GazettE
|
专辑 |
红莲-Auditory Impression-
|
|
[ti:紅蓮] |
|
[ar:the GazettE] |
|
[al:] |
[00:02.54] |
ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて |
[00:15.80] |
the GazettE 紅蓮 |
[00:34.79] |
|
[00:44.82] |
寄りそっと過ぎし日は 痛みを喜び合い |
[00:56.43] |
両手に映し出す アナタを想い泣いている |
[01:07.24] |
其処に降る悲しみは 知らないままでいいよ |
[01:18.22] |
安息に 震えを覚えた足りぬ目は何を見る |
[01:29.48] |
薄れないで アナタよ |
[01:35.02] |
僅かな吐息を聞かせて欲しい |
[01:40.94] |
小さな鼓動で泣く |
[01:46.35] |
アナタよ 此処までおいで |
[01:53.20] |
代わらない夢に |
[01:58.99] |
続きがあるなら |
[02:04.25] |
どうき途切れずに... |
[02:09.14] |
幸福と呼ばなくても |
[02:15.11] |
溺れて重ならぬ日々を |
[02:20.81] |
薄れないで アナタよ |
[02:26.37] |
僅かな吐息を聞かせて欲しい |
[02:32.01] |
小さな鼓動で泣く |
[02:37.64] |
アンタよ 此処までおいで |
[02:45.37] |
|
[03:00.85] |
「救いの手さえも曖昧で |
[03:12.53] |
秒刻みの繭は糸を千切れずに灰に成る」 |
[03:26.66] |
|
[03:45.49] |
薄れないで アナタよ |
[03:51.08] |
僅かな吐息で聞いてて欲しい |
[03:56.62] |
小さな鼓動の音に掠れぬ祈りよ届け |
[04:07.89] |
呼べぬ名前を抱いて |
[04:13.50] |
指折り数える明日は消えない |
[04:19.16] |
耳を塞ぎ聞いてた |
[04:24.76] |
揺り籠ゆれる音 |
[04:30.39] |
取り戻せぬ春に |
[04:35.82] |
紅蓮の花が咲く |
[00:02.54] |
对不起 还差一点 就能同你的名字一起入眠 |
[00:15.80] |
|
[00:44.82] |
与你相伴的日子 痛苦与喜悦纠缠 |
[00:56.43] |
映在手心中的是 对你思念的泪滴 |
[01:07.24] |
来到这里的悲伤 如果不知道就好了 |
[01:18.22] |
静谧的颤抖着的渴望的双眼正看着什么 |
[01:29.48] |
不要离开 亲爱的 |
[01:35.02] |
想要听到你哪怕只是微弱的吐息 |
[01:40.94] |
(和你)轻颤着的哭泣 |
[01:46.35] |
亲爱的 请留在这里 |
[01:53.20] |
这总是相同的梦 |
[01:58.99] |
如果还没醒来 |
[02:04.25] |
也别在这里结束 |
[02:09.14] |
(在这)即使称不上幸福 |
[02:15.11] |
也让我沉溺的日复一日 |
[02:20.81] |
不要离开 亲爱的 |
[02:26.37] |
想要听到你哪怕只是微弱的吐息 |
[02:32.01] |
(和你)轻颤着的哭泣 |
[02:37.64] |
亲爱的 请留在这里 |
[03:00.85] |
「拯救的手都已模糊不清 |
[03:12.53] |
时间之茧的丝还是化作了灰烬」 |
[03:45.49] |
不要离开 亲爱的 |
[03:51.08] |
想要听到你哪怕只是微弱的吐息 |
[03:56.62] |
祈祷着你轻颤着的微弱声音能传达(给我) |
[04:07.89] |
紧拥那无法呼唤的名字 |
[04:13.50] |
屈指数着那日复一日的明日 |
[04:19.16] |
捂着双耳也听得到 |
[04:24.76] |
那摇篮摇动的声音 |
[04:30.39] |
在那再也回不去的春天 |
[04:35.82] |
那朵红莲正绽 |