籁.来.也

籁.来.也

歌名 籁.来.也
歌手 GARNET CROW
专辑 籁.来.也
原歌词
[00:14.110] 春には春の 生き方があり
[00:20.610] 夏には夏の 风が吹きます
[00:27.100] 秋には秋の gりがあって
[00:33.570] 冬には冬の しさがある
[00:40.130] 生まれ育つ时 场所は违えども
[00:46.430] 泣いてこの世に堕とされた
[00:56.160] 空が晴れ心地良い日あれど
[01:02.780] 雨が降りこの地を濡らさなければ
[01:09.280] 木々さえも育たぬこの地球のこと
[01:15.960] さに伫むもののよう…
[01:23.470]
[01:45.200] 春の国なら その温もりを
[01:51.420] 夏の国なら そのしなやかさを
[01:57.930] 秋の国なら そのNかさを
[02:04.330] 冬の国なら その知{を出し
[02:10.889] 远く离れていたとしても今
[02:17.240] つながる术は多々ある时世
[02:26.570]
[02:27.180] 空は晴れ光を浴びても
[02:33.480] 雨が降りめる者もあると
[02:40.140] mりなく小さなこの心でも
[02:46.550] 知ることはできると…
[02:55.730]
歌词翻译
[00:14.110] 【春 有着春的生活方式】
[00:20.610] 【夏 有着夏的阵阵凉风】
[00:27.100] 【秋 有着秋的累累硕果】
[00:33.570] 【冬 有着冬的冷酷严寒】
[00:40.130] 【孕育的时刻 不同的场所】
[00:46.430] 【哭泣的世界 被它所坠落】
[00:56.160] 【天空的晴朗 有着善良的红日】
[01:02.780] 【雨水的降临 大地没有受滋润】
[01:09.280] 【连森林都不孕育的地球】
[01:15.960] 【如同伫立在虚幻之中】
[01:45.200] 【如果在春之国 那种温暖】
[01:51.420] 【如果在夏之国 那种柔和】
[01:57.930] 【如果在秋之国 那种丰收】
[02:04.330] 【如果在冬之国 那种智慧】
[02:10.889] 【全部表现出来 虽然现在远离】
[02:17.240] 【但世上有着多样的方式来联系】
[02:27.180] 【天空的晴朗 沐浴着清晨阳光】
[02:33.480] 【雨水的降临 也会有人在烦恼】
[02:40.140] 【就连无依无靠的小小的心灵】
[02:46.550] 【也能知道天籁的来临…】