さよならフロンティア

さよならフロンティア

歌名 さよならフロンティア
歌手 Galileo Galilei
专辑 さよならフロンティア
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 尾崎雄�・佐孝仁司
[00:05.68] ドラマ「荒川アンダー ザ ブリッジ」主題歌
[00:13.68]
[00:15.68] ハッピーフレンズ ブリキの缶をスニーカーで
[00:22.49] つぶした つぶした
[00:26.61]
[00:29.77] 錆びた青空は明け方過ぎたら寒くなって
[00:37.00] パーカー羽織った
[00:39.96]
[00:43.98] リズムを刻んで喚きだしたグランジの音
[00:50.99] 誰の曲だ?って 誰かが聞いて
[00:58.24] ハイウェイトンネル
[01:01.67] かき消されていった歌を僕らは笑った
[01:08.27]
[01:11.62] からっぽだった今日が鈴みたいに鳴って
[01:18.75] 流線型のライトで夜明けが酔っぱらった
[01:25.73]
[01:27.44] さよならフロンティア
[01:31.07] 玩具の銃で悪ぶってる
[01:36.05] 今日も明日もずっと呼ぶ声を騙してさ
[01:42.94] 箱に押し込めた明日を
[01:46.55] 僕らはどこかへ捨てて
[01:50.09] ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
[01:56.89]
[02:11.02] 虹色の街に僕らは滑り落ちていった
[02:18.07] 散り散り埋もれて翼は割れて
[02:25.23] 玩具の銃をこめかみに当てて叫んだって
[02:32.30] 君には届かない
[02:35.48]
[02:38.80] わかってるって
[02:40.28] みんなアジサイの花になって
[02:45.70] つむじ風にのって野原をさまよった
[02:52.69] さよならフロンティア
[02:56.35] 時計の針をだませるうちは
[03:01.44] 今日も明日もずっと呼ぶ声に手をあげて
[03:08.27] 箱に押し込めた嘘が
[03:11.91] 山積みになっていく
[03:15.65] ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
[03:23.16] それでもなんだか楽しくて
[03:30.31] 頭も心もどうにかなって
[03:37.26] そうやって僕はいつの間にか
[03:44.32] 笑えるようになっていくから
[03:53.18] さよならフロンティア
[03:56.79] 玩具の銃を捨てにいこう
[04:01.81] 今日を明日をずっと繰り返さないように
[04:08.67] 胸にしまった体かを
[04:12.20] 取り出しては思い出せる
[04:16.04] アジサイの咲いた帰り道で会おうか
[04:22.86]
[04:50.70] おわり
歌词翻译
[00:05.68]
[00:15.68] Happy Friends 那個馬口鐵罐頭被我的膠底運動鞋
[00:22.49] 弄毀了 弄毀了
[00:29.77] 當拂曉來臨 生了銹的藍天變得冰冷
[00:37.00] 於是我披上派克大衣
[00:43.98] 蹩腳貨的喧譁聲開始刻畫旋律
[00:50.99] 有人問 這是誰的歌
[00:58.24] 高速公路的隧道
[01:01.67] 我們嘲笑了那首被消音的歌
[01:11.62] 空閒的今天 就像鈴那樣鳴響
[01:18.75] 黎明亦喝醉了在流線型的燈光中
[01:27.44] 再見邊境
[01:31.07] 拿著玩具槍裝作壞蛋
[01:36.05] 總是欺騙著 那個叫我今天、明天的聲音
[01:42.94] 我們要監押的
[01:46.55] 被塞進箱子中的明天
[01:50.09] Happy Friends 忘記了回家的路
[02:11.02] 我們溜進虹色街道中
[02:18.07] 當我們被分散地埋葬的時候 羽翼支離破碎
[02:25.23] 即使我把玩具槍貼到太陽穴上呼喊
[02:32.30] 也傳達不到你那裡
[02:38.80] 明明知道大家
[02:40.28] 都變成了繡球花
[02:45.70] 登上旋風在原野彷徨
[02:52.69] 再見邊境
[02:56.35] 在我還能欺騙時針的時候
[03:01.44] 每聽到叫我今天、明天的聲音時 我都會舉起我的手
[03:08.27] 被關押在箱子中的謊言
[03:11.91] 已經堆積如山
[03:15.65] Happy Friends 忘記了回家的路
[03:23.16] 但是這也是一種樂趣
[03:30.31] 我的頭腦跟心臟知道怎麼做的了
[03:37.26] 這也是為什麼在注意到之前
[03:44.32] 我變得能微笑了
[03:53.18] 再見邊境
[03:56.79] 讓我們把玩具槍扔掉吧
[04:01.81] 這樣才能不再重蹈覆轍今天和明天
[04:08.67] 心中的某物
[04:12.20] 取出來的話就會記起來了吧
[04:16.04] 一起在開滿繡球花的歸途上見吧
[04:50.70]