Ambivalence

Ambivalence

歌名 Ambivalence
歌手 G.Addict
专辑 signal
原歌词
[ti:Ambivalence]
[ar:Albireo×寺島拓篤]
[al:signal]
[offset:0]
[00:21.15] 何重にも塗り重ねた 虚像がまた偉そうに
[00:30.69] その場だけの某かで やり過ごせた気になって
[00:39.56]
[00:40.58] 確実に時は迫り続けているのだろう
[00:49.34] ヒリヒリと感じてる苛立ちを刻み
[00:58.27]
[00:58.64] 消えない罪はまだ続く 存在を弄ぶように
[01:08.08] それが示してる犠牲のループヘと ただ身をまかせては
[01:20.66]
[01:21.25] 刹那に逆らっても 空虚に背を向けても
[01:25.64] ジッと芯で平然としてるんだ
[01:30.56] 刹那を繋ぎながら 空虚を纏いながら
[01:35.18] そっと保つ平衡値
[01:40.80]
[01:52.35] 遮断してく自分さえも 切り離した空間で
[02:01.82] 上辺だけの愛を舐める 無意味な遊び戯れに
[02:10.01]
[02:11.75] 白日の下に晒されるまで何を守る?
[02:20.62] 真実の本性の全貌へと今
[02:29.41]
[02:29.70] いくら過去形にしても 流れるこの身体中
[02:39.31] 永遠が破られる時を ひたすらに待つそんな宿命
[02:49.50]
[02:52.68] もう何も感じることもない そんな日が来るのか?
[03:01.35] せめぎ合い 裏切りの行く先に
[03:10.62]
[03:31.04] 消えない罪はまだ続く 存在を弄ぶように
[03:40.41] それが示してる犠牲のループヘと また
[03:50.12] いくら過去形にしても 流れてるこの残酷な血に
[04:00.02] 永遠が破られる時を ひたすらに待つそんな宿命
[04:10.80]
[04:32.11] おわり
歌词翻译
[ti:Ambivalence]
[ar:Albireo×寺島拓篤]
[al:signal]
[offset:0]
[00:21.15] (反復塗抹的虛像 又在裝模作樣)
[00:30.69] (在某個場合 肆意妄為)
[00:39.56]
[00:40.58] (確實時間已經非常緊張)
[00:49.34] (感覺這火辣辣的焦躁感)
[00:58.27]
[00:58.64] (消失不了的罪惡仍在繼續 存在就像戲耍)
[01:08.08] (走向那顯示著犧牲的循環 只能任其擺佈)
[01:20.66]
[01:21.25] (即使瞬間反轉 即使背對)
[01:25.64] (我也能 沉著於此)
[01:30.56] (緊緊連接著瞬間 纏繞著空虛)
[01:35.18] (一直維持著的平衡值)
[01:40.80]
[01:52.35] (連被分離的自己也 在隔離的空間中)
[02:01.82] (舔著虛假的愛 沒有意義的遊戲)
[02:10.01]
[02:11.75] (在揭出真相之前到底要守護什麼)
[02:20.62] (露出本性的現在)
[02:29.41]
[02:29.70] (就算一切已經是過去式 這隨波逐流的身體)
[02:39.31] (永遠被打破的時候 等待那永恆的宿命)
[02:49.50]
[02:52.68] (已經不能感覺到任何東西 那一天會到來嗎)
[03:01.35] (相互鬥爭 以背叛為目的的道路上)
[03:10.62]
[03:31.04] (消失不了的罪惡仍在繼續 存在就像戲耍)
[03:40.41] (走向那顯示著犧牲的循環 再一次)
[03:50.12] (就算一切已經是過去式 这残酷流淌的血)
[04:00.02] (永遠被打破的時候 等待那永恆的宿命)
[04:10.80]
[04:32.11]