迷子ごっこ

迷子ごっこ

歌名 迷子ごっこ
歌手 GOOD ON THE REEL
专辑 无言の三原色
原歌词
[ti:迷子ごっこ]
[ar:GOOD ON THE REEL]
[al:无言の三原色]
[00:24.57] 迷子になった 道が無かった
[00:28.33] 目印さえわからなくなった
[00:32.28] ここはドコで 私はダレ?
[00:36.23] なんでココにいるコトになった?
[00:40.30] 最後に見たのは いつかのY字路
[00:48.58] 舗装された左と 歩きにくそうな右
[00:56.58] 見えないまま走り出した 当たり前だと突き進んだ
[01:00.49] 「後悔なら先に立って、僕を叱ってくれないか?」
[01:12.44] 迷子になった 道が無かった
[01:16.30] 目印さえわからなくなった
[01:20.27] 背後にあった 張り紙を見た
[01:24.23] なんだそうか! そうゆうコトか!
[01:28.29] 『ココならドコでも アナタがダレでも
[01:36.30] そんなコトは問題じゃない
[01:40.20] 足元を(みて)ごらんなさい』
[01:44.27] 見えないまま走り出した 当たり前になってしまった
[01:48.41] 「後悔なら先に立って 僕を叱ってくれたなら…」
[01:54.53] ならなんだって言うんだ!
[01:58.44] 何が出来たって言うんだ?
[02:02.49] 足元を見てごらんよ 道は形を無くしたよ
[02:24.52] 見えないまま走り出した 振り向きもせず突き進んだ
[02:28.28] いつか誰かが言ってたっけ 僕の前には道が無い
[02:32.52] 見据えてまた走り出した 前後も無く突き進んだ
[02:36.34] なんだ始めから道なんて 僕が作っただけだった
[02:54.25] 目を閉じていただけだった
歌词翻译
[00:24.57] 成迷路的小孩了 前面没路了
[00:28.33] 连前进的目标都不清楚了
[00:32.28] 这是哪 我是谁?
[00:36.23] 为什么我在这?
[00:40.30] 最后见到的是 无意中经过的Y字路
[00:48.58] 路面平坦的左侧 看起来不太好走的右侧
[00:56.58] 什么都没看见那样地开始跑动 理所当然地一往直前
[01:00.49] 「后悔的话先站起来 然后骂我一通才对吧?」
[01:12.44] 迷路了 没路了
[01:16.30] 连前行的目标都不清楚了
[01:20.27] 看到粘在背后的贴纸
[01:24.23] 什么这样吗!原来如此这般吗!
[01:28.29] 『看看这里 在哪里你是谁
[01:36.30] 这种事都不是问题
[01:40.20] 请看一看脚下四周』
[01:44.27] 什么都没看见那样地开始跑动 就这样变成了理所当然
[01:48.41] 「后悔的话先站起来 然后骂我一通的话...」
[01:54.53] 所以说那又如何 你这么说了!
[01:58.44] 有什么有用的结论了吗 你说这话了?
[02:02.49] 看看脚下吧 已经没有路的样子了哦
[02:24.52] 看不见那样地开始跑动 不回头了就这么一往直前
[02:28.28] 之前谁说了什么来着 我的前方没有路了
[02:32.52] 目不转睛 再次启动 前后都没路也勇往直前
[02:36.34] 没什么大不了 从一开始 路什么的我就造好啦
[02:54.25] 闭上眼睛就好了呀