|
[ti:四季の诗] |
|
[ar:古井户] |
|
[al:四季の诗] |
[00:17.78] |
街は日増しに 華やかさを増し |
[00:24.51] |
楽しめるムードには 事欠かぬが |
[00:31.95] |
言葉のたくみさが 幅をきかせ |
[00:39.06] |
信じ難いムードにも 事欠かぬ 一春ごとに |
[01:08.83] |
めぐりめぐる季節は 果てしなく |
[01:15.53] |
たくす望みは 底知れぬが |
[01:23.02] |
悩みの種は ばらまかれ |
[01:29.97] |
底知れぬ望みは 底をつく 一夏ごとに |
[01:48.79] |
3年や4年そこいらの 想い出にすがりつき |
[02:03.03] |
3年や4年そこいらの 見通しにすがりつく |
[02:21.63] |
ここぞとばかりに 帆をあげて |
[02:28.40] |
力の限り 進めども |
[02:35.72] |
中途半端は まぬがれず |
[02:42.94] |
日々の暮らしに 気をとめる 一秋ごとに |
[03:31.46] |
自国の空に 見切りつけ |
[03:38.68] |
他国の空を あおげども |
[03:45.96] |
自国の空に 舞い戻り |
[03:53.17] |
また 他国の空を うらやむ 一冬ごとに |
[04:13.16] |
街は日増しに 華やかさを増し |
[04:19.86] |
楽しめるムードには 事欠かぬが |
[04:27.50] |
街は日増しに うるおいを欠き |
[04:34.02] |
コンクリートの冷たさにも 事欠かぬ |
[04:41.32] |
めぐるめぐる季節に |
[04:56.54] |
3年や4年そこいらの 想い出にすがりつき |
[05:10.76] |
3年や4年そこいらの 見通しにすがりつく |
[00:17.78] |
随着城市日益繁华 |
[00:24.51] |
在欢乐的气氛中不可缺少的是 |
[00:31.95] |
将赞词的美丽大肆宣扬 |
[00:39.06] |
在牵强的气氛中也不可缺少的 如抹春色 |
[01:08.83] |
季节反复循环无穷无尽 |
[01:15.53] |
寄托的梦想遥远不可及 |
[01:23.02] |
烦恼的种子四处播撒 |
[01:29.97] |
将不可及的梦想坚持下去 恍同盛夏 |
[01:48.79] |
将三年或者四年的回忆抓住 |
[02:03.03] |
怀揣着这一份初心 |
[02:21.63] |
从此刻起将远行的帆升起 |
[02:28.40] |
竭尽全力航行 |
[02:35.72] |
绝不半途而废 |
[02:42.94] |
将平凡的日子断绝 似染秋意 |
[03:31.46] |
经常在自己国家的天空下望眼欲穿 |
[03:38.68] |
即使将他国的天空染成青色 |
[03:45.96] |
也只能回到自己的国家 |
[03:53.17] |
却还羡慕着他国的天空 凛若寒冬 |
[04:13.16] |
随着城市日益繁华 |
[04:19.86] |
在欢乐的气氛中不可缺少的是。。。 |
[04:27.50] |
随着城市日益缺少乐趣 |
[04:34.02] |
混凝土的冰冷也功不可没 |
[04:41.32] |
在不断循环的季节里 |
[04:56.54] |
将三年或者四年的回忆抓住 |
[05:10.76] |
怀揣着这一份初心。。。 |