东方萃梦想 (hatsunetsu mix.) 

东方萃梦想 (hatsunetsu mix.) 

歌名 东方萃梦想 (hatsunetsu mix.) 
歌手 発热巫女~ず
专辑 ”Flower of Life”The best selection 2008-2011
原歌词
[00:16.220] 眩しい季節、踊る影
[00:20.480] 背中合わせの道
[00:24.490] 近くで届かない君は
[00:28.490] いつも微笑んで見てる
[00:32.260]
[00:32.330] 一夜に終わらない夢
[00:36.320] この手の平には
[00:40.340] 季節を重ねて今は
[00:44.390] 嘘のない空、星々
[00:48.280]
[00:48.330] 月、また踊る
[00:50.300] 水面に映える
[00:52.220] 時計仕掛けのオボロ夜に
[00:56.150] 眩しい光とても早く
[01:00.240] 体を突き抜けてゆく
[01:04.210]
[01:04.250] 零れる先、水鏡
[01:08.390] 頬を伝う筋
[01:12.550] 隙間から差し伸べられる
[01:16.470] 温もりが霧を晴らす
[01:20.410]
[01:20.470] 花、乱れても
[01:22.320] 新しい風
[01:24.310] 届くように吹き抜けてく
[01:28.190] 時々芽出る月の子どもは
[01:32.350] また光を萃める
[01:36.000]
[01:36.060] 月、また踊る
[01:38.260] 水面に映える
[01:40.250] 時計仕掛けのオボロ夜に
[01:44.250] 眩しい光とても早く
[01:47.780] 体を突き抜けてゆく
[01:52.790]
[02:10.090] 花、乱れても
[02:12.300] 新しい風
[02:14.290] 届くように吹き抜けてく
[02:18.230] 時々芽出る月の子どもは
[02:22.270] また光を萃める
[02:28.490]
[02:28.550] 月、また踊る
[02:30.410] 水面に映える
[02:32.430] 時計仕掛けのオボロ夜に
[02:36.360] 眩しい光とても早く
[02:40.170] 体を突き抜けてゆく
[02:44.320]
[02:44.370] Lalala...
[03:00.450]
[03:00.490] 君、散らぬように
[03:02.790] 儚く消えぬように
[03:05.260] 夢に届く明日へと
[03:17.240]
歌词翻译
[00:16.220] 耀眼的季节中影子踊动
[00:20.480] 在背对背的道路中
[00:24.490] 虽然很近但仍接触不到的你
[00:28.490] 总是微笑地看着
[00:32.330] 一夜之间永不完结的梦
[00:36.320] 正捧在这手掌当中
[00:40.340] 季节正不断循环的现在
[00:44.390] 有无数的星星在无伪的天空中
[00:48.330] 月亮如跳舞一般
[00:50.300] 映照在水面上
[00:52.220] 在这如时钟般不断循环的胧夜
[00:56.150] 炫目的光芒以不可见的速度
[01:00.240] 穿身而去
[01:04.250] 前方的水镜若隐若现
[01:08.390] 脉络顺著脸颊而下
[01:12.550] 从空隙中延伸而出
[01:16.470] 发出微温将雾驱散
[01:20.470] 即使花朵散乱
[01:22.320] 新起的风
[01:24.310] 仍旧朝这吹过来
[01:28.190] 在时常发芽的月亮上的孩子们
[01:32.350] 仍在搜集光芒
[01:36.060] 月亮如跳舞一般
[01:38.260] 映照在水面上
[01:40.250] 在这如时钟般不断循环的胧夜
[01:44.250] 炫目的光芒以不可见的速度
[01:47.780] 穿身而去
[02:10.090] 即使花朵散乱
[02:12.300] 新起的风
[02:14.290] 仍旧朝这吹过来
[02:18.230] 在时常发芽的月亮上的孩子们
[02:22.270] 仍在搜集光芒
[02:28.550] 月亮如跳舞一般
[02:30.410] 映照在水面上
[02:32.430] 在这如时钟般不断循环的胧夜
[02:36.360] 炫目的光芒以不可见的速度
[02:40.170] 穿身而去
[02:44.370]
[03:00.490] 请你不要离去
[03:02.790] 不要虚幻地消失
[03:05.260] 把梦传到明天吧