歌名 | 少女さとり ~Corazon Vagabundo~ |
歌手 | 発热巫女~ず |
专辑 | アンチェインドメロディ |
[ti:少女さとり Corazon Vagabundo] | |
[ed:4] | |
[00:36.540] | 映りこむ 心 蜃気楼 |
[00:43.369] | 歪(ゆが)む輪郭 なぞれば虚しい |
[00:50.110] | 熱い肌 確かめる指で |
[00:57.189] | 強く抱いて 情熱のtango |
[01:03.080] | |
[01:03.340] | 輝く 汗がほら混ざり合い |
[01:10.669] | 二人を包めば胸の uh |
[01:17.410] | 瞳が開かれるわ |
[01:23.989] | |
[01:24.080] | 視線を そらさないでいてよ |
[01:31.239] | アナタの全てを 注いでほしいの |
[01:38.239] | 心 隠し持つ恋情 |
[01:44.900] | どれだけ焦らせば 聞かせてくれるの |
[01:58.720] | オシエテ… |
[02:03.150] | |
[02:05.629] | 映りこむ 優しい眼差し |
[02:12.539] | きっと少し 物足りないの |
[02:19.190] | 今だけは 鋭く睨んで |
[02:26.289] | 弄んで魅惑のfakeで |
[02:32.339] | |
[02:32.679] | 傷付く 悦びにゆらゆらと |
[02:39.770] | 心と体は揺れて uh |
[02:46.679] | 瞳に飲み込まれて |
[02:52.139] | |
[02:54.449] | 唇 重ねたままでいてよ |
[03:00.410] | アナタの全てを 注いで欲しいの |
[03:07.419] | 心 隠し持つ悪戯 |
[03:13.979] | どれだけ焦らせば 試してくれるの |
[03:25.850] | オシエテ… |
[03:33.610] | |
[04:09.279] | 視線を そらさないでいてよ |
[04:15.770] | アナタの全てを 注いで欲しいの |
[04:22.850] | 心 隠し持つ恋情 |
[04:29.500] | どれだけ焦らせば 聞かせてくれるの |
[04:41.619] | オシエテ… |
[04:50.500] | |
[05:09.359] | オシエテ… |
[00:36.540] | 深映于心中 虚幻的假象 |
[00:43.369] | 扭曲的轮廓 描摹起只觉空虚 |
[00:50.110] | 察明(真相)的手指(触摸着)炽热的肌肤 |
[00:57.189] | 深深拥住 火热情感的探戈舞 |
[01:03.340] | 晶莹的汗水 掺杂在一起 |
[01:10.669] | 将二人蕴含住的胸腔的声息 |
[01:17.410] | 眼瞳便此睁开 |
[01:24.080] | 不要把视线移到别处去 |
[01:31.239] | 我只想要你的全部都倾注入 |
[01:38.239] | 倾入心中 隐藏起的 这份爱恋 |
[01:44.900] | 你让我这么倾听 听你自己能让我有多么焦躁呀 |
[01:58.720] | 告诉我吧... |
[02:05.629] | 深映于眼里 温柔的目光 |
[02:12.539] | 一定会稍显 不足 |
[02:19.190] | 此刻 锐利地 注视着(的眼神) |
[02:26.289] | 因这摆弄着的魅惑的假象 |
[02:32.679] | 受伤 (却又)愉悦地翩跹 摇曳着 |
[02:39.770] | 摇动自己的身心 嗯 |
[02:46.679] | 被这眼瞳所吞噬 |
[02:54.449] | 就让这双唇 紧紧吻住吧 |
[03:00.410] | 我只想要你的全部都倾注入 |
[03:07.419] | 倾入心中 隐藏起的 这份淘气 |
[03:13.979] | 你如此地为我尝试 看你自己能让我有多么焦躁呀 |
[03:25.850] | 告诉我吧... |
[04:09.279] | 不要把视线移到别处去 |
[04:15.770] | 我只想要你的全部都倾注入 |
[04:22.850] | 倾入心中 隐藏起的 这份爱恋 |
[04:29.500] | 你让我这么倾听 听你自己能让我有多么焦躁呀 |
[04:41.619] | 告诉我... |
[05:09.359] | 告诉我吧... |