少年の季节

少年の季节

歌名 少年の季节
歌手 YoungStar
专辑 あかやあかしやあやかしの音乐集
原歌词
[00:07.37]
[00:21.05]
[00:23.70] 宵の宴の枯れ落ちてく椿
[00:30.82] 君らはまだ仆らから夺って行くのか?
[00:38.40] 冬の氷雨の儚いひとしずく
[00:45.85] あの日の确かな热さえ消し去った
[00:52.93]
[00:53.34] 络まり合う世界は 里表の不可思议
[01:00.58] ひらりひらり外套影を踏み なびく
[01:08.02] 少しだけ あともう少し 大人になれたのなら
[01:22.81] 全部失くして忘れてしまおう
[01:29.08] はじめから、この思い出も、何もなかったように。
[01:39.45]
[01:50.15]
[01:52.22] 梦の木阴のひそやかな灯火
[01:59.51] 君らはまだそこから笑っているのか?
[02:06.92] 冬の祭りの远くの近くの
[02:14.39] 喧噪がこの手に触れる暗を呼んだ
[02:21.57]
[02:21.90] 伪りない正义は 里表の不可思议
[02:29.23] ゆらりゆらり燃ゆる月明かり 溶ける
[02:36.64] 纺ぎ重ねたはずの时间も
[02:43.70] 里切りではなく仆らが
[02:51.40] はじめからそうだっただけなら
[02:57.80] 本当はずっと交わることのできぬ螺旋
[03:09.01]
[03:20.93] 少しだけ あともう少し 大人になれたのなら
[03:35.61] 全部失くして忘れてしまおう
[03:42.09] 大事な约束も、君の声も。
[03:47.40] 「また来るよ、じゃあね。」
[03:56.51]
[04:00.34]
[04:05.18] 逆しまの 街は 饱食の
[04:08.93] 椿色 食べる 人々が
[04:12.60] 手を伸べて 君を 待っている
[04:16.32] あかひろに 在った 影のように
[04:20.82]
[04:22.13] 终わり
[04:23.04] undefined
歌词翻译
[00:07.37]
[00:21.05]
[00:23.70] 〖晚宴中枯萎落下的桩之花〗
[00:30.82] 〖你们还要从我们手中夺走什么?〗
[00:38.40] 〖冬季冰冷雨水的虚幻的水滴〗
[00:45.85] 〖消去了那天确切感受到的炙热〗
[00:52.93]
[00:53.34] 〖互相缠绕的这个世界是 表里之谜〗
[01:00.58] 〖踩踏着飘摇的外套影子 随风飘扬〗
[01:08.02] 〖只要一点点 只要再一点点 成为大人的话〗
[01:22.81] 〖将一切都放弃并且忘记吧〗
[01:29.08] 〖就像从一开始 这份回忆 便不曾存在过〗
[01:39.45]
[01:50.15]
[01:52.22] 〖梦境的树荫下 微微摇曳的灯火〗
[01:59.51] 〖你们仍然在那里笑着吗?〗
[02:06.92] 〖冬日祭典遥远却又临近〗
[02:14.39] 〖喧嚣呼唤著 这双手所触及的黑暗〗
[02:21.57]
[02:21.90] 〖毫不虚假的正义是 表里之谜〗
[02:29.23] 〖在摇曳著燃烧的月光中 溶解〗
[02:36.64] 〖本应交织重叠的时间也〗
[02:43.70] 〖没有背叛 而是〗
[02:51.40] 〖打从一开始 我们就只是这种关系的话〗
[02:57.80] 〖其实是永远也不会有交集的螺旋〗
[03:09.01]
[03:20.93] 〖只要一点点 只要再一点点 成为大人的话〗
[03:35.61] 〖将一切都放弃并且忘记吧〗
[03:42.09] 〖最重要的约定也好 你的声音也好〗
[03:47.40] 〖「我会再回来的、再见。」〗
[03:56.51]
[04:00.34]
[04:05.18] 〖颠倒的街道是〗
[04:08.93] 〖饱食的桩之色 用膳的人们〗
[04:12.60] 〖伸出手 等待着你〗
[04:16.32] 〖如同存在于 赤色之中的影子一般〗
[04:20.82]
[04:22.13]
[04:23.04]