星の呗

星の呗

歌名 星の呗
歌手 GUMI
专辑 Innovator-Earth
原歌词
[ti:星の唄]
[ar:GUMI]
[al:nicovideo sm13208536]
[00:10.030] とある惑星の方角から
[00:13.700] 頭上を通過するほうき星が
[00:19.130] 悪戯好きの子供のように
[00:22.810] 僕の背中をそっと撫でたよ
[00:27.330]
[00:28.120] 行きたいんだ 行けないんだ
[00:32.330] 見てるだけじゃ足りないよ
[00:37.230] 争いや 嘘もないらしい
[00:42.010] 君に会いたいよ
[00:47.300]
[00:48.580] まるで宝石のように美しくて
[00:53.470] 神様が宇宙に落っことした
[00:57.960] 僕らが欲しかったものは
[01:02.510] その地球(ほし)にあるよね?
[01:06.870]
[01:26.510] 遍(あまね)く星々の中で
[01:30.270] 一際目立って輝いてる
[01:35.690] 「もう手遅れ」だなんて事は
[01:39.420] 言われなくたって理解してる
[01:44.000] 本当は 知っていた
[01:48.520] 争いや嘘が絶えないこと
[01:53.140] 信じたいんだ 信じられないんだ
[01:57.680] いっそ全て壊してしまえたら
[02:04.310]
[02:05.010] ---music---
[02:23.280]
[02:33.510] クレーターだらけのこの地は
[02:37.800] 君からどう見える?
[02:42.180] もう期待は大してしてないけど
[02:46.970] 君がいる それだけでいい
[02:51.400] 一〇〇年経ってもこの想いが
[02:56.050] 変わらないように
[02:58.680] 声を上げる理由
[03:00.500]
[03:01.100] 宝石のように美しくて
[03:05.480] 想うほどいびつに見えた
[03:10.040] 星の唄 それは君の唄
[03:14.580] その世界に響いて ねぇ
[03:25.240]
[03:38.250] -END-
[04:05.270]
歌词翻译
[ti:星の唄]
[ar:GUMI]
[al:nicovideo sm13208536]
[00:10.030] /自某星球的方向而來
[00:13.700] /飛過頭頂的掃把星
[00:19.130] /就像愛惡作劇的小孩一樣
[00:22.810] /輕輕撫著我的背
[00:27.330]
[00:28.120] /好想去啊 卻不能去啊
[00:32.330] /只是看著並不夠啊
[00:37.230] /彷彿沒有爭鬥 也沒有謊言
[00:42.010] /好想見到你啊
[00:47.300]
[00:48.580] /彷彿寶石般美麗
[00:53.470] /神將其落置在宇宙中
[00:57.960] /我們所希望的事物
[01:02.510] /應該就在那顆地球上吧?
[01:06.870]
[01:26.510] /在普遍的眾星之中
[01:30.270] /高人一等的閃亮顯眼
[01:35.690] /「已經太遲了」之類的事情
[01:39.420] /就算不說我也能理解
[01:44.000] /其實 是知道的
[01:48.520] /爭鬥和謊言是不會終結的
[01:53.140] /好想相信啊 卻無法相信啊
[01:57.680] /如果要乾脆把一切都破壞的話
[02:04.310]
[02:05.010]
[02:23.280]
[02:33.510] /充滿著撞擊坑的這片土地
[02:37.800] /從你那邊看來是什麼樣子呢?
[02:42.180] /雖然已不抱太大的期待
[02:46.970] /但你存在 只要那樣就夠了
[02:51.400] /希望這份思念就算過了百年
[02:56.050] /也不會改變
[02:58.680] /放開聲的理由
[03:00.500]
[03:01.100] /如寶石般美麗
[03:05.480] /愈想念便愈看來扭曲
[03:10.040] /星之歌 那就是象徵你的歌
[03:14.580] /在那世界中響起吧 吶
[03:25.240]
[03:38.250]
[04:05.270]