Presto

Presto

歌名 Presto
歌手 KOTOKO
专辑 LEVEL OCTAVE
原歌词
[00:15.340] 空へと発つ花のように 風をはらむ靴底たち
[00:23.770] …迷え 叫べ 笑いながら…
[00:27.650] あの歌が聞こえるかい?
[00:33.060]
[00:39.580] 涙と汗 …くだらねぇな
[00:43.870] 斜め見てりゃ気にもならない
[00:48.140] 花もオレも水がなけりゃ干涸びる…
[00:54.760] それだけさ
[00:56.720] そんなふうに淋し気に もう笑わないでね
[01:06.300]
[01:06.610] まだ 止まらないで 腐らないで
[01:10.930] まだらな道のヒーロー
[01:14.890] 春には不器用に扉を開ければ良い
[01:22.760] ほら 満開の花束さ
[01:27.180] 泣き笑い弾けあう 今日の輝きはキミのもの
[01:38.300]
[01:38.810] あくびしてりゃ通り過ぎる風景のような時の中で
[01:46.940] 将来とか 人生とか 決められるはずも無い
[01:55.630] 強がりな哲学者 忘れないからね
[02:05.400]
[02:05.780] もう 振り返らないで 悲しくないね
[02:09.670] このまま明日へ行くんだ
[02:14.050] 背と背を合わせたら せーの!で走り出そう
[02:21.990] ほら 晴天の祝福さ
[02:26.400] 遠くで光る何か手に入れたら また会おう
[02:37.740] 今日みたいな空の下…
[02:43.780]
[03:12.170]
[03:14.170] 風を羽織り 太陽あびて コート脱いだ背中押すよ
[03:22.590] 花も木々も恥じらうようなキミの姿 忘れないよ
[03:30.710] きっと… Ah lalala…
[03:47.060] 空へと発つ花のように 風をはらむ靴底たち
[03:55.050] …迷え 叫べ 笑いながら…
[03:58.920] キミの胸に贈る歌さ
[04:03.270] Bye-bye!… Ah lalala… woo Bye-bye!
[04:20.530] 「バイバイ」
歌词翻译
[00:00.00]
[00:02.50]
[00:15.34] 【像花一样 向天空进发 双脚下 乘着微风】
[00:23.77] 【迷茫着 喊叫着 还有欢笑着】
[00:27.65] 【那首歌听到了吗?】
[00:39.58] 【泪水与汗水 这样的无聊】
[00:43.87] 【这样斜着看 也没有心情】
[00:48.14] 【花儿和我 因缺少水分变得干涸】
[00:54.76] 【只是这样】
[00:56.72] 【这样寂寞的心情 已经笑不出来了呢】
[01:06.61] 【还 不要止步 不要腐坏】
[01:10.93] 【还在道路上的英雄】
[01:14.89] 【笨拙的打开那扇门 春天就会来到】
[01:22.76] 【看吧 盛开的花儿】
[01:27.18] 【哭泣欢笑变成过去 今日的光辉正是属于你】
[01:38.81] 【打哈欠一般 流逝而过 在风景一样的时光里】
[01:46.94] 【将来什么的 人生什么的 不应该这样的的决定】
[01:55.63] 【如逞强般的哲学者 一定不会忘记呢】
[02:05.78] 【已经 不要回头了 不要悲伤了】
[02:09.67] 【就这样向着明天前进】
[02:14.05] 【背与背和相互依靠 一二 走着出发】
[02:21.99] 【看吧 晴天的祝福】
[02:26.40] 【遥远的光什么的 到了手里的话】
[02:37.74] 【就再次相逢吧】
[03:14.17] 【在就像今天一样的天空下 风儿轻柔 阳光明媚 脱下外套披在背上】
[03:22.59] 【花儿和树木互相映衬 你的身姿 不会忘记 】
[03:30.71] 【一定】
[03:47.06] 【像花一样 向天空进发 双脚下 乘着微风 】
[03:55.05] 【迷茫着 喊叫着 还有欢笑着】
[03:58.92] 【向你的心中献上歌声】
[04:03.27]
[04:20.53]
[04:23.00] end