歌名 | Imaginary affair |
歌手 | KOTOKO |
专辑 | G.C.BEST -I've GIRL's COMPILATION- |
[00:35.410] | 陽だまりに揺れた白い風 |
[00:41.040] | おはようの精が窓に降りた |
[00:45.760] | 生温いスープ飲み干したら ほら |
[00:51.920] | 新しいシャツ着て出掛けよう |
[00:56.920] | 転がる坂道に不安抱いて |
[01:03.480] | しゃがみ込む背中を |
[01:06.930] | 鵯の声が撫でてく |
[01:15.440] | ここから見える明日を追いかけていたい |
[01:21.040] | 小さくたって汚れてたって他にはない |
[01:25.120] | 遠く広がる丘に登りつめた時 |
[01:32.360] | 何よりも輝いて僕等を照らし出すから |
[01:46.050] | |
[02:02.110] | 雨粒に濡れて傾ぐ(かしぐ)花 |
[02:04.290] | |
[02:08.790] | まるであの時の君のようで |
[02:14.500] | 虹色の傘を差し掛けてみた |
[02:18.220] | また笑顔を取り戻すといいな |
[02:23.420] | 長過ぎる坂道 空は遥か |
[02:29.960] | すり変わる景色に行き先も見失うけど |
[02:42.060] | ここから見える明日にエールを贈ろう |
[02:48.750] | 切なさだって淋しさだって胸の波動 |
[02:54.110] | 降り止まない雨などここにはないから |
[02:55.860] | 僕にだけ頷いて その涙もう拭きなよ |
[03:10.500] | |
[03:25.840] | |
[03:26.070] | 振り返る坂道 |
[03:28.480] | 時に泣いた弱虫な僕等の |
[03:34.690] | 足跡に花が咲いてた |
[03:44.010] | ここから見える明日の絵日記描こう |
[03:50.790] | 平凡だって歪んでたって それが証し |
[03:56.500] | 何気ない顔をした朝日に会えたら |
[04:03.710] | そよ風の真似をして この道歩いてゆこう |
[04:17.760] |
[00:35.410] | 清风在阳光闪耀之处吹拂 |
[00:41.040] | 早晨的精灵落在窗边 |
[00:45.760] | 喝完了微温的汤 来吧 |
[00:51.920] | 穿著新的衬杉出发吧 |
[00:56.920] | 抱持著不安 走在崎岖不平的坡道上 |
[01:03.480] | 鹎鸟们的叫声 |
[01:06.930] | 拂过蹲伏的背脊 |
[01:15.440] | 想要去追赶从这里看得到的明天 |
[01:21.040] | 纵使渺小 纵使丢脸 已别无所求 |
[01:25.120] | 当我们登上那延展到远方的山丘时 |
[01:32.360] | 胜过一切的闪亮光芒将照耀我们 |
[02:02.110] | 被雨滴打湿而歪斜的花 |
[02:08.790] | 就像那个时候的你一样 |
[02:14.500] | 试著撑起七彩颜色的伞 |
[02:18.220] | 若是能取回笑容就好了 |
[02:23.420] | 在漫长的坡道上 天空很遥远 |
[02:29.960] | 虽然在瞬息万变的景色中也会迷失目标 |
[02:42.060] | 对著从这里看得见的明天呼喊吧 |
[02:48.750] | 纵使难受 纵使寂寞 这是胸口的鼓动 |
[02:54.110] | 这里没有下不停的雨 |
[02:55.860] | 你只对我点点头 把眼泪擦乾吧 |
[03:26.070] | 回顾以往的坡道上 |
[03:28.480] | 懦弱而偶尔哭泣的我们 |
[03:34.690] | 脚印上依然花儿盛开 |
[03:44.010] | 去描绘从这里看得到、明天的绘画日记吧 |
[03:50.790] | 纵使平凡 纵使歪曲 那是个证明 |
[03:56.500] | 如果能若无其事地迎接早晨的太阳 |
[04:03.710] | 就模仿著微风 在这条路上继续走下去吧 |