In the DARKNESS. -アナタノヤクヲ、サカセテアゲル-

In the DARKNESS. -アナタノヤクヲ、サカセテアゲル-

歌名 In the DARKNESS. -アナタノヤクヲ、サカセテアゲル-
歌手 efs
专辑 夜桜幻想郷
原歌词
[00:21.46] ひらひらと舞い降りて 手のひらに落ちた桜の欠片
[00:32.25] 「綺麗だね」とあなたが 微笑んで見せるから、尚更愛しい
[00:43.34] 運命のバイオリズム見せてあげる
[00:52.19] 耳澄ませば聞こえるでしょう?
[00:58.08] 桜落とし神の風
[01:07.49] 緩々と夢見るように 地面に這い落ちた花びら
[01:18.25] 「哀しいね」とあなたが 囁いてみせるから、尚更切ない
[01:29.01] 最期の刹那にだけ 目を見開いて見えるでしょう?
[01:39.80] 悼み永し 痛み流し 神の川
[01:50.79]
[02:33.58] 私の想い届いて欲しい
[02:39.97] 本当はいつまでも 見つめていたいその横顔 大好きよ
[02:55.16] 二人見た桜の様に あなたの厄を咲かせてあげる
[03:05.73] 結んで繋いで、ようやく 愛は呪いになる
[03:19.35] さよならは私の狂おしい真実(ほんとう)
[03:30.09] はじまりはそう、あなたの上手な嘘
歌词翻译
[00:21.46] 飄然舞落掌中的櫻花碎瓣
[00:32.25] 對我微笑說道「真美麗呢」的你、越發惹人憐愛
[00:43.34] 讓你聽聽命運的生命節律
[00:52.19] 靜心諦聽即能聞見對吧?
[00:58.08] 那吹落櫻花的神之風
[01:07.49] 作夢般在地面上緩緩飄起的落花瓣
[01:18.25] 對我細聲傾訴「真悲哀呢」的你、越發令人心痛
[01:29.01] 僅僅臨終那一瞬 請睜開雙目 你能看見對吧?
[01:39.80] 悠久哀悼 流放痛楚的 神之川
[02:33.58] 好想讓你知道我內心的思念
[02:39.97] 其實我一直好喜歡 你那使我目不轉睛的側臉啊
[02:55.16] 宛如我們一同賞過的櫻花般 讓你的災厄綻放吧
[03:05.73] 糾纏牽繫的愛 漸漸化為詛咒
[03:19.35] 再見了、簡直要發狂般的真實
[03:30.09] 而開端、正是你那高明的謊言