one way

one way

歌名 one way
歌手 シド
专辑 one way
原歌词
[00:11.440] ふてくされた日々 屋上でまわす
[00:13.810] 白くて苦い果実
[00:16.320] 澄み渡る空とはうらはらに
[00:18.860] 僕ら 追い込まれてた
[00:21.200] 掛け違えたボタン 履き違えた手段さ
[00:24.420] 弱虫は群青
[00:26.270] 噛みつく 幼い牙 唯一の表現
[00:30.180]
[00:31.690] 恥ずかしくて 忍ばせてた
[00:36.300] この夢を 打ち明けようか
[00:41.630] 初めてさ この気持ち 体中まとった
[00:46.680] 熱、冷めやらぬまま 変わる 理想へ
[00:51.540] 見た目から入るのは 少し怖かっただけ
[00:56.810] ずっと前のこと
[00:59.440]
[01:01.900] 「わけがわからんことばかり述べずに
[01:04.290] しっかりと前に習え」
[01:06.990] 打ち明けた答えが これですか
[01:09.280] 踏ん切りをありがとう
[01:11.770] 週末 叫べる箱を探して
[01:14.340] 手に入れた片道チケット
[01:16.890] 見返す、は立派な理由となり 決めた
[01:20.860]
[01:22.340] 待っててね 会いに行くよ
[01:26.750] まだ見ぬ君 広がる世界
[01:32.390] この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
[01:37.310] 巨大な歯車の音 今 静かに
[01:42.340] 今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
[01:47.250] 想像もつかなくて
[01:53.160]
[01:56.770] いつか
[02:10.250] 振り返ったとき 恥じぬよう 泣かぬよう
[02:20.110] 目の前の闇は 糧と言い聞かせ 笑え
[02:29.510]
[02:30.640] 初めてさ この気持ち 体中まとった
[02:35.300] 熱、冷めやらぬまま 変わる 理想へ
[02:40.480] 見た目から入るのは 少し怖かっただけ
[02:45.440] きっと大丈夫さ
[02:47.980] この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
[02:53.000] 巨大な歯車の音 今 静かに
[02:58.130] 今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
[03:03.100] 想像もつかない 僕はまだ 夢の途中
[03:11.490]
[03:14.490]
歌词翻译
[00:11.440] 闹情绪的那些日子里 在屋顶上徘徊的
[00:13.810] 苦涩的白色果实
[00:16.320] 和万里无云的晴空相反
[00:18.860] 我们正被逼入绝境
[00:21.200] 无意中扣错了的纽扣 误解了的手段
[00:24.420] 怯懦的人是群青色
[00:26.270] 紧咬不放的幼齿 是唯一的表现
[00:31.690] 能够将这个些许羞愧 暗暗隐藏着的
[00:36.300] 梦想 坦白了吧
[00:41.630] 还是第一次 这种心情 在身体中缠绕
[00:46.680] 不会冷却下来的热情 向着理想而改变
[00:51.540] 只是从外表涉足 稍稍有些胆怯
[00:56.810] 但这已经是曾经的事了
[01:01.900] 「不要尽说些毫无意义的话
[01:04.290] 好好地向别人看齐吧」
[01:06.990] 坦白后的回应 就是这样吗
[01:09.280] 谢谢你帮我下定决心
[01:11.770] 周末 探寻着让我吼叫的箱子
[01:14.340] 到手的单程车票
[01:16.890] “回敬”成了漂亮的理由 让我下定了决心
[01:22.340] 请等着吧 要去相会
[01:26.750] 素未谋面的你 在更广阔的世界中
[01:32.390] 在未来等候着的 宏伟篇章的
[01:37.310] 巨大齿轮之声 现在 还悄无声息
[01:42.340] 乘着今朝出发的羽翼 而飞越过的未来
[01:47.250] 都令人无从想象
[01:56.770] 有朝一日
[02:10.250] 回望过去之时 为了能够毫不羞愧 毫不悲叹
[02:20.110] 请告诉自己眼前的黑暗 即是食粮 笑出来吧
[02:30.640] 还是第一次 这种心情 在身体中缠绕
[02:35.300] 不会冷却下来的热情 向着理想而改变
[02:40.480] 只是从外表涉足 稍稍有些胆怯
[02:45.440] 一定没问题的
[02:47.980] 在未来等候着的 宏伟篇章的
[02:53.000] 巨大齿轮之声 现在 还悄无声息
[02:58.130] 乘着今朝出发的羽翼 而飞越过的未来
[03:03.100] 都令人无从想像 我还在 梦的途中