アリバイ

アリバイ

歌名 アリバイ
歌手 シド
专辑 星の都
原歌词
[00:07.530] ドラマティックさに欠けてる 別れも良しとして バイバイ
[00:14.250] 濡れたショーウィンドウに映る 痩せた 笑顔 一つ
[00:21.370]
[00:34.920] さよならの理由は 幾らもあるのに
[00:40.580] 咲いた傘の花の数だけ ついた溜息
[00:47.430] 黄昏 久留米駅から 傾れ込む人の
[00:53.940] 波 波 寄せては帰らず 街 鼓動 前夜
[01:00.140]
[01:00.760] 最後に約束してた 中華に連れて行ってちょうだい
[01:06.780] 言いそびれた そうじゃない 染まった女の弱み
[01:13.130] 空気を読めよ 得意の台詞 典型的なBね
[01:19.910] 次の恋の相手も それを選ぶでしょう
[01:26.700]
[01:40.850] 流行らない 気だるい UKと彼のボトル
[01:46.410] あのお店で待たされた 夜に気付けばよかった
[01:53.210] 受話器の向こう 影一つ アリバイ作り入念
[01:59.500] Closeで放り出された 街角は聖夜
[02:05.660]
[02:06.140] 待ち合わせには決まって 遅れて到着の彼が
[02:12.560] なのに 先に待ってるの 最後まで冷たい人
[02:19.110] 処方箋代にくれたり 煙草 消した後で効くの?
[02:25.620] 一番街ば終電へ 続く波に乗\る
[02:31.370]
[02:45.060] 夜が明けた空 塗り潰すように キスをしたね
[02:51.080] 最低な人と見た 最低じゃない夢を
[02:57.330]
[02:58.780] 「仕方なく愛した人」と 忘れることは容易い
[03:05.070] 引き止めてくれるのを 期待したのも事実で
[03:11.700] 全部がわからなくなる 嘘みたいに 晴れた空
[03:18.160] 一つだけわかるのは もうすぐ 泣くでしょう
[03:24.480]
[03:25.110] ドラマティックさに欠けてる 別れも良しとして バイバイ
[03:31.410] 濡れたショーウィンドウに映る 濡れた 笑顔 一つ
[03:38.280]
歌词翻译
[00:07.530] 戏剧性的 有所缺欠的分手(指的是两人没有挑明地分手)
这样也不错 那就byebye吧
[00:14.250] 雨滴打湿的橱窗里 倒映出一抹憔悴的笑容
[00:34.920] 不想再相见的理由 明明有那么多
[00:40.580] 但雨中每撑开一把伞 嘴边又不经意多了一声叹息
[00:47.430] 黄昏时分 从久留米车站涌出的连绵不断的人潮
[00:53.940] 被推挤在其中无法逆流而行 街道 心跳 前夕
[01:00.760] 「最后 就像曾经约定好的那样 一起去中华街吧」
[01:06.780] 并不是错过了机会没有说出来 而是又犯了女性惯有的毛病
[01:13.130] 「要察言观色啊」 这是你最擅长的论调 真是典型的B型血呢
[01:19.910] 下次恋爱的对象 也一定会选择这样的人吧?
[01:40.850] 播放着不时兴的慵懒的英式音乐 还有他存放在那里的酒杯
[01:46.410] 让我在那家店里等待着 如果我能察觉到夜幕的降临就好了
[01:53.210] 在听筒那一端的人 谨慎地找着借口
[01:59.500] 直到酒吧打烊被驱赶出来 街巷里已是圣诞夜
[02:06.140] 每一次约会 必定会迟到的他
[02:12.560] 即使这一次 早早地在等待着 但直到最后 也依然对我漠不关心
[02:19.110] 代替了处方单递过来的香烟 熄灭以后还会见效吗?
[02:25.620] 跟着络绎的人群 朝着一号街的末班电车走去
[02:45.060] 拂晓的天空像是为了掩盖过往 闭上眼互相亲吻
[02:51.080] 和最差劲的人 经历了一个并不是最糟糕的梦
[02:58.780] 不得已爱上的人 遗忘掉自然也容易
[03:05.070] 但事实上 还是期待着被挽留
[03:11.700] 已经全部都变得不能理解 像是说谎一般的 放晴的天空
[03:18.160] 唯一清楚的是 眼泪马上就会流出来吧
[03:25.110] 戏剧性的 有所缺欠的分手 这样也很好 那就byebye吧
[03:31.410] 朝着被雨滴打湿的橱窗 挂满泪痕的脸 努力挤出了一个笑容