时の足音

时の足音

歌名 时の足音
歌手 コブクロ
专辑 ALL SINGLES BEST 2
原歌词
[ti:时の足音]
[ar:コブクロ]
[al:CALLING]
[00:24.58] 别れの 季节に摇れる 儚き 一轮花
[00:36.58] 同じ温もりの风を 谁もが 探して 步いてる
[00:47.67] 出逢いは 空に流れる おぼろ云の下で
[00:59.93] 重なり合う 时计の针のように ゆっくりと (ゆっくりと)
[01:08.45] ゆっくりと 回り始める
[01:17.17] 短い针が君なら 长い针が仆で
[01:28.02] 同じ时间を刻みながら
[01:34.65] 何度もすれ违いまた出会い
[01:40.73] 步く步幅は违っても 描く未来が同じなら
[01:52.07] 大丈夫また 同じ场所から 始められるから
[02:13.36] “顽张ったけど だめだったね。”
[02:19.08] “负けちゃったけどかっこ良かったね。”
[02:25.39] 色んな 种をもらった 言叶が 心に 水をやる
[02:36.65] 短い春に咲く梦 长い冬を越えて
[02:47.71] 心の奥に集めた种は どんな 光で 育つのだろう?
[03:00.25] 步道の影に咲く花 谁の为にあるのだろう?
[03:11.09] 谁の为でも ないよと辉く 君に照らされてる
[03:23.79] 想いが言叶に变わるよ 言叶が光を呼んでる
[03:29.72] 光がほら影を作る 影で人は强くなれる
[03:35.44] 强さが优しさに变わる 优しさが出会いを呼んでる
[03:42.75] 出会いが 道を造る この道にまた 想いを 刻む
[03:58.78] 短い针が止まれば 长い针も止まる
[04:09.79] 同じ痛みを分け合える事 いつしか 喜びに变わるから
[04:22.33] 谁もが一人 一つ 一瞬
[04:27.18] 一度きり卷き戻せない时を
[04:34.29] ためらわず 生きてゆける
[04:40.31] そんな出会いを 探している
[04:45.93] 一人 一つ 一瞬
[04:57.42] 一度きり出逢えて 良かった
[05:14.50] 终わり
歌词翻译
[ti:时の足音]
[ar:コブクロ]
[al:CALLING]
[00:24.58] 宛若虚幻的一轮花 在分离的季节中摇曳
[00:36.58] 是谁在探索 同一缕温暖的风 我坚定前行
[00:47.67] 在朦云笼罩下 邂逅在空中流转
[00:59.93] 如钟表的指针般分分合合 缓缓地(缓缓地)
[01:08.45] 缓缓地 开始转动
[01:17.17] 时针是你 分针是我
[01:28.02] 镌刻着同一时刻
[01:34.65] 多少次相互错过又再度重逢
[01:40.73] 就算行走的步幅不同 却也描绘着同一个未来
[01:52.07] 没事的 因为我们终究会在同一地点 重新开始
[02:13.36] 努力过了 仍然不行呢
[02:19.08] 即使失败了 心情却很舒畅呢
[02:25.39] 激励的话语浇灌着心中的五彩种子
[02:36.65] 在短暂的春天绽放的梦想 跨越了漫长的冬天
[02:47.71] 在心的深处收集的种子 能培育成 任何光芒吗?
[03:00.25] 路途旁阴影中开放的花朵 又是为谁绽放呢?
[03:11.09] 为谁都好 你的身上照耀着 前所未有强烈的光辉
[03:23.79] 思念化为了话语 话语呼唤着光芒
[03:29.72] 有光就有阴影 阴影让人更加坚强
[03:35.44] 坚强化为温柔 温柔带来了相遇
[03:42.75] 相遇铺成了道路 这条道路 又将镌刻着思念
[03:58.78] 时针如果停止 分针也不会前行
[04:09.79] 相互分担着痛苦 总有一天 会化为一种喜悦
[04:22.33] 一秒 谁都曾为了一人 唯一的一瞬间 一秒
[04:27.18] 一个无法重来的时刻
[04:34.29] 在世间存活
[04:40.31] 我在寻找着那样的相遇
[04:45.93] 一秒 一个人 唯一的 一瞬的 一秒的
[04:57.42] 一次相遇 却也不错嘛
[05:14.50]