鬼哭啾愀

鬼哭啾愀

歌名 鬼哭啾愀
歌手 Kagrra,
专辑
原歌词
[00:00.00] 作词 : ∶一志
[00:01.29] 「鬼哭啾愀」
[00:07.29] 作曲∶Kagrra,
[00:12.29]
[00:15.29] 黄砂に舞う粉塵の粒に均しい命
[00:22.44] 生ける者は何故に彷徨うのか
[00:29.39] 擦切れそうな衝動がこの心を恫喝す
[00:36.69] 解ら然れど唯進めと聲を粗げて
[00:42.70]
[00:43.34] 鬼は泣く意味を求めし時 開かれた孤独に侵されて
[00:50.43] 永久に枯れぬ泉に湧いた水のように
[00:57.45] 我は現在此処に帆を翻げて 大海に牙を剥き闘う
[01:04.67] 動乱の波間に抗う木葉のように
[01:10.15]
[01:12.04] 霧の如く朧げな明日を手繰る旅路
[01:19.07] 儚きかな幻想は運命也
[01:25.13]
[01:25.81] 鬼は哭く屍積まれし時 閉ざされた絶望に撲されて
[01:32.95] 永久に朽ちぬ岩壁を撃つ風のように
[01:39.99] 我は現在此処に諸手掻けて 天地に咆哮を撒き散らす
[01:47.17] 荒神の猛り狂う徒謌模すように
[01:52.63]
[01:54.61] 辿々しく刻まれた軌跡は未だ続く
[02:01.75] 荒野の果て待ち受ける光何処か
[02:12.67]
[02:22.60] 崩れ去る現世の御灯火は
[02:28.76] 誘うだろうあな哀しい妖しの幽世へ
[02:36.02]
[02:36.83] 鬼は薙ぐ燦々めく燈翳る時 壊された秩序に叛かれて
[02:43.86] 永久に耀きを喪なわぬ月のように
[02:50.98] 我は現在此処に躯を委ねて 宇宙に舞う藻屑と消え逝かん
[02:58.17] 躊躇わず狼狽えず煩わず諦めず振り向かず
[03:05.21] 鬼は泣く意味を求めし時 鬼は哭く屍積まれし時
[03:12.34] 鬼は薙ぐ燦々めく燈翳る時 鬼は、、、 鬼は、、、
[03:27.35]
[03:30.35] 収録:珠
[03:33.35] 発売日: 2009/04/01
[03:36.35]
[03:39.35] → 専門製作^ ^品質先行 ←
歌词翻译
[00:15.29] 如黄沙里飞舞的粉尘微粒般的生命
[00:22.44] 活着的人为何彷徨
[00:29.39] 快要磨断了的冲动恫吓我心
[00:36.69] 无法理解 但是 只有前进的声音粗了起来
[00:43.34] 探求鬼哭之意的时候 侵入被打开的孤独
[00:50.43] 像永不枯竭的泉中涌出的水一样
[00:57.45] 我现在在此处仰帆起航 与大海搏斗 剥去其獠牙
[01:04.67] 像在动荡的波浪间抗争的树叶一样
[01:12.04] 拉起如雾气般朦胧的明天的旅途
[01:19.07] 虚无缥缈的幻想乃命运也!
[01:25.81] 鬼哭啾啾尸体堆积之时 打倒被封闭的绝望
[01:32.95] 像击打永不腐朽的岩壁的风儿一样
[01:39.99] 我现在在此处用双手抓住 在天地间撒下咆哮
[01:47.17] 像模仿勇猛的神明兴奋狂乱地徒劳歌唱一样
[01:54.61] 生涩地刻下的足迹尚在继续
[02:01.75] 在荒野的尽头等待着其到来的那光芒在何处呢
[02:22.60] 崩塌消失的人世之妖怪
[02:28.76] 大概在诱惑着人们前往那悲哀的黄泉之国
[02:36.83] 鬼挥着的灿烂的灯火暗下来的时候 违背被破坏的秩序
[02:43.86] 像永不失去光辉的月亮一样
[02:50.98] 我现在在此处献出我身 和空中飞舞的海藻屑末一同消逝
[02:58.17] 不犹豫 不惊慌 不烦恼 不死心 不回头
[03:05.21] 探求鬼哭之意的时候 鬼哭啾啾尸体堆积之时
[03:12.34] 鬼挥着的灿烂的灯火暗下来的时候 鬼哭……鬼哭……