[00:29.37] |
わりと古風な方です |
[00:38.77] |
つややかな毛並みですね |
[00:48.06] |
昼より夜が好きです |
[00:57.12] |
寒いのが苦手そうですね |
[01:04.43] |
勝手に話しても |
[01:12.52] |
そのうちなんとか |
[03:02.88][01:18.04] |
だんだんわかってくる |
[03:07.30][01:22.76] |
だんだん見えてくる |
[03:11.74][01:27.26] |
だんだん伝わってくる |
[03:16.47][01:31.99] |
そういうものなんです |
[01:38.16] |
|
[01:56.62] |
占いは信じません |
[02:05.58] |
魚がお好きだとか |
[02:14.81] |
暗闇に目がないんです |
[02:23.90] |
夜は丸い目なんですね |
[02:31.11] |
勝手に話しても |
[02:39.22] |
そのうちまとまる |
[02:44.72] |
だんだんわかってくる |
[02:49.25] |
だんだん聞こえてくる |
[02:53.71] |
だんだんはじまってくる |
[02:58.50] |
そういうもの |
[03:22.97] |
僕らもそれに |
[03:25.93] |
近いもんです |
[03:28.98] |
|
[03:55.20] |
|
[04:10.50] |
おわり |
[00:29.37] |
出乎意料地是老派作风呢 |
[00:38.77] |
也是光泽亮丽的性情呢 |
[00:48.06] |
比起白天 更爱夜晚 |
[00:57.12] |
似乎是不擅长对付寒冷的样子 |
[01:04.43] |
随意地言谈 |
[01:12.52] |
便在那其中 |
[01:18.04] |
渐渐地明白 |
[01:22.76] |
渐渐地可以看清 |
[01:27.26] |
渐渐地传达到来 |
[01:31.99] |
本就该如此 |
[01:56.62] |
不相信占卜算命 |
[02:05.58] |
热爱着各种鱼类 |
[02:14.81] |
分辨不出黑暗 |
[02:23.90] |
在黑夜中睁着大圆眼睛 |
[02:31.11] |
随意地言谈 |
[02:39.22] |
纠缠于其中 |
[02:44.72] |
渐渐地明白 |
[02:49.25] |
渐渐地可以听到 |
[02:53.71] |
渐渐开始启程 |
[02:58.50] |
是那样的事物 |
[03:02.88] |
渐渐地明白 |
[03:07.30] |
渐渐地可以看清 |
[03:11.74] |
渐渐地传达到来 |
[03:16.47] |
本就该如此 |
[03:22.97] |
而我们 |
[03:25.93] |
也是如此接近 |
[04:10.50] |
结束 |